"خرجنا" - Translation from Arabic to English

    • went out
        
    • we get out
        
    • we got out
        
    • we went
        
    • 're out
        
    • go out
        
    • we came out
        
    • come out
        
    • off
        
    • we go
        
    • we left
        
    • hung out
        
    • we out
        
    • outside
        
    • have emerged
        
    My wife and I went out. It escalated to marriage. Open Subtitles أنا و زوجتي خرجنا سوياً وتصاعدت الأمور إلى الزواج
    'And the vehicles we're bringing home from Afghanistan'are much better than the ones we went out with.' Open Subtitles 'والمركبات نحن وبذلك يصبح الوطن من أفغانستان 'هي أفضل بكثير من تلك التي خرجنا مع '.
    The sooner we get out of here, the sooner that we can get to the leopard and find the cure, and everything will be okay. Open Subtitles كلما خرجنا من هنا سريعاً، أسرعنا بالذهاب إلى الفهد وإيجاد علاج وكل شيء سيكون على ما يرام
    we got out clean, except for that bitch that grabbed you, Jagger. Open Subtitles خرجنا دون أن يرانا أحد سوى تلك اللعينة التي أمسكت بك
    we went right downstairs and out to the gathering spot. Open Subtitles اتجهنا مباشرة إلى الأسفل و خرجنا إلى موقع التجمع
    I mean, sure you can use me for sex, but God forbid we're out in public together. Open Subtitles أقصد, بالتأكيد يمكنك استخدامي من أجل الجنس لكن لا سامح الله لو خرجنا أمام العامة
    If we go out, are you afraid I'll come on too strong? Open Subtitles لو خرجنا معا، هل تخشين أنني سأكون مندفع ومتسرع في الأمور؟
    Well, ups and downs, but we came out on the other side. Open Subtitles صعودا و هبوطا لكننا خرجنا من الجانب الاخر الى اللقاء ابي
    Look. All we did is we went out and had dinner last night. Open Subtitles اسمعي، كل ما فعلناه أننا خرجنا وتناولنا العشاء ليلة أمس
    Well, first we buttered my feet to get the swim fins off, and then we went out. Open Subtitles حسنا، أولا نحن بالزبدة قدمي للحصول على زعانف السباحة قبالة، ثم خرجنا.
    Yes, we went out for drinks to blow off some steam. Open Subtitles نعم، خرجنا لتناول المشروبات لتفجير بعض البخار.
    If it gets to 10 we'll die a slow and painful death whether we get out or not. Open Subtitles إذا وصل إلى 10 سوف نموت ببطء وموت مؤلم سواء خرجنا من هنا او لا
    Hey, if we get out of here, we are getting dressed up way more often. Open Subtitles اسمعي اذا خرجنا من هنا سنحصل على ملابس اخرى خاصة
    If we get out of this alive, I'm burning my murderboard and I'm selling all my podcast equipment. Open Subtitles لو خرجنا من هنا أحياء، سأحرقلوحالجرائمخاصتي.. وسأبيع كل أدوات إذاعتي.
    Well, I guess we got out just in time. Open Subtitles حسنا , أعتقد أننا خرجنا في الوقت المناسب
    I mean, she was the only one out there when we got out, so... Open Subtitles اعني انها الوحيده التي كانت هناك عندما خرجنا لذا
    we went to dinner, we talked, we laughed, we kissed. Open Subtitles لقد خرجنا للعشاء ، تحدثنا ،ضحكنا، قبّل بعضنا الآخر
    That's why we're out in these streets, because of our pain. Open Subtitles لهذا السبب خرجنا إلى هذه الشوارع، بسبب ألمنا.
    Meantime, how about we go out for some makeup ice cream? Okay? Open Subtitles في غضون ذلك، ما رأيكِ لو خرجنا لتناول بوظة التصالح بيننا؟
    Ever since we came out of stasis, we've been fighting against our pasts. Open Subtitles من أي وقت مضى منذ خرجنا من ركود، كنا القتال ضد ماضينا.
    No harm at all if we come out of here with nothing. Open Subtitles لن يوجد ضرر على الاطلاق اذا خرجنا من هنا بدون شئ
    We may have gotten off on the wrong track. Open Subtitles نحن ربما قد خرجنا من على المسار الخاطىء.
    The old man's spirit, couldn't break though until we left that house. Open Subtitles روح الرجل العجوز لم تستطع الهرب حتى خرجنا من ذلك المنزل
    I'm glad we hung out after you struck out with my mom. Open Subtitles أنا سعيد أننا خرجنا معاً بعد مشكلتك مع امي.
    Now we out the way, so it's just her and the little skinny Mexican doing the interview tomorrow. Open Subtitles لقد خرجنا الان , لا يوجد الا هي والمكسيكية النحيفة يقومون بالمقابلة غداً
    I told Frankie you and I went outside because there were miscreants in the parking lot. Open Subtitles أخبرت فرانكي أننا خرجنا سويًا لأنه كان هناك مجرمون في مركن السيارات
    Despite all of those, we have not seen an encouraging result that might lead us to think that we have emerged from the crisis. UN وعلى الرغم من كل تلك المبادرات، لم نر نتيجة مشجعة تحملنا على الاعتقاد بأننا خرجنا من الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more