"خزي" - Translation from Arabic to English

    • shame
        
    • disgrace
        
    • shameful
        
    • disgraced
        
    • shamefully
        
    • embarrassment
        
    There's no shame in it. I knew this day would come. Open Subtitles ليس هناك خزي في ذلك عَرفتُ أن هذا اليومِ سيَأتي
    There's no shame in what we do or say in here. Open Subtitles ليس هناك خزي في ما نحن نَعمَلُ أَو رأي هنا.
    In good stewardship, there can be regret and frustration perhaps, but never shame or sloth. UN ففي الإدارة السليمة قد يكون هناك أسف وربما إحباط، لكن لا يمكن أن يكون هناك خزي أو كسل.
    I'm not surprised you defend him. In the eyes of Allah, you're also a disgrace. Open Subtitles لستُ متفاجئاً أنّك تدافع عنه، ففي نظر الرب، أنت أيضاً مصدر خزي.
    There is not only disgrace and dishonour in that, monster but an infinite loss Open Subtitles ليس هذا خزي و عار فحسب أيها الوحش, بل خسارة لا تقدر
    Do you feel any shame having these women tell you how they feel about you? Open Subtitles أتشعر بأي خزي من هؤلاء النساء حيث أخبرنك بشعورهن حيالك؟
    There is no shame here, Jonah. Let it out. Open Subtitles لا يوجد اي خزي هنا يا جوناه , قل ما لديك
    Oh, I understand there's no shame because it was locker room tomfoolery and nothing more. Open Subtitles نعم , اعرف انه لا يوجد خزي لانها كان مزحات في غرفة تبديل الملابس ولا شيء آخر
    She crippled me from becoming who I was meant to be, and then she turned her back on me in shame... Open Subtitles لقد منعتني من غدوّ ما قُدّر لي أن أغدوه ثم تخلَّت عنّي في خزي.
    He told me he felt his brother's lifestyle would bring shame to our family. Open Subtitles اخبرنى انة يشعر ان اسلوب حياة اخوة يَجْلبُ خزي إلى عائلتِنا.
    That's fear. But without shame. Open Subtitles هذا تعبيراً عن الخوف ، لكن من دون خزي ..
    Well, the remains were wrapped, which suggests a sense of ceremony, a loving burial, or equally possible, shame. Open Subtitles حسناً، البقايا لفّت وهو ما يشير إلى إحساس بالمراسم دفن محبّ أَو محتمل على حد سواء، خزي
    Get lost, beggar. You're just a shame. Open Subtitles إبتعد أيها المتسول إن لم ترغب الذهاب في خزي ماذا يحدث ؟
    Well, shame on me for wanting to take care of my skin. - Why isn't this any fun? Open Subtitles جيّد، خزي عليّ للإرادة للإعتِناء بجلدِي.
    No emperor could survive the shame of losing it. He'll honour his promise first. Open Subtitles لن يتحمّل امبراطور خزي خسرانها، سيحترم وعده أولاً.
    I want you to feel the disgust in your children's eyes when they look on you in shame. Open Subtitles أريدُك أن تشعر بالإشمئزاز في عيون أطفالك عندما ينظرون إليك في خزي
    You fought well but you lost. There is no disgrace in that. Open Subtitles لقد قاتلتِ جيداً، ولكنكِ خسرتِ لا يوجد خزي في ذلك
    Police Commissioner Robert Vaughn stepped down in disgrace last year following allegations of widespread corruption and bribery. Open Subtitles مندوب الشرطة ، روبرت فون تم إيقافه ..في خزي العام الماضي في قضية ، الإنحراف والرشوة
    I can send you home, in disgrace, or I can send you to your battalion. Open Subtitles أنا يمكنني أرسالك إلى البيت , في خزي أو يمكنني أرسالك إلى كتيبتك
    I can send you home, in disgrace or I can send you to your battalion. You're finished here. Open Subtitles يمكنني أرسالك إلى البيت , في حالة خزي أو يمكنني أرسالك إلى كتيبتك , أنت أنتهيت هنا
    The litany of crimes to which it bears witness is shameful. UN والكم الهائل من الجرائم التي يشهد على وقوعها مبعث خزي.
    "I am disgraced, impeached and baffled here." Open Subtitles لايعمل ضوء كاميرتي أنا في خزي وعار وأهانه هنا
    However, in general, our record of implementation and delivery on commitments is a source of embarrassment to us as leaders. UN ولكن على وجه العموم، شكل سجلنا في التنفيذ والوفاء بالالتزامات مصدر خزي لنا كزعماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more