The question of the veto and its frequent misuse is obviously a matter of concern and a disgrace for 180 Members of this Organization. | UN | أما مسألة حق النقض وتواتر إساءة استخدامه فواضح أنها مسألة تثير القلق وهي وصمة عار بالنسبة إلى ١٨٠ عضوا في هذه المنظمة. |
This is a disgrace to Rome, yet you stand and smile at the freedman who now rules over you. | Open Subtitles | هذا عار على روما إلا أنك تقف ساكنا و تتبسم في وجه العبد المعتق الذي صار يسودك |
The greatest disgrace is to quit or to turn yellow. | Open Subtitles | أعظم العار هو لإنهاء أو بالتحول الى اللون الأصفر. |
I'm just worried that you make friends who are a bad influence and bring disgrace on the family. | Open Subtitles | أنا فقط قلقٌ عليكِ من إنشاء صداقات تؤثر سلبياً عليكِ و تجلب العار على هذه الأسرة |
I'm not surprised you defend him. In the eyes of Allah, you're also a disgrace. | Open Subtitles | لستُ متفاجئاً أنّك تدافع عنه، ففي نظر الرب، أنت أيضاً مصدر خزي. |
We have repeated in the Security Council that such a policy will only cause death and destruction and lead to the disgrace and fall from power of those who perpetrate it. | UN | وقد قلنا مرارا وفي مجلس اﻷمن إن هذه السياسة لن تؤتي سوى الدمار والموت وستلحق بمرتكبيها الخزي والعار والسقوط. |
Take a hike, Duffman. You're a disgrace to the unitard. | Open Subtitles | اخرج من هنا دفمان أنت عار على ردائك الضيق |
You're a disgrace We never should have given you this job | Open Subtitles | إنك عار علينا ، لم يكن يجب أن نمنحك عملاً |
More fake tears? You are a disgrace to NASA! | Open Subtitles | المزيد من الدموع المزيفة أنتِ عار على التمثيل |
I had such high hopes for you. You're a bloody disgrace. | Open Subtitles | كان لدي آمال كبيرة فيك، يا لك من وصمة عار |
Citing some recent allegations of torture that had been brought to the Committee's attention, she said that the continuation of such practices was a disgrace. | UN | وذكرت بعض الإدعاءات الأخيرة التي أطلعت عليها اللجنة وقوع أعمال تعذيب واصفةً استمرار هذه الممارسات بأنه وصمة عار. |
Allowing it to remain in limbo would be a tremendous stumbling block, not to mention a disgrace. | UN | وسيشكل السماح ببقائه مهملاً عثرة كبيرة، إن لم نقل وصمة عار. |
I will not disgrace myself by discussing it, nor will anyone else. | Open Subtitles | لن ألحق بنفسي العار بالحديث عن هذا ولن يفعل أحد أيضاً |
It's a disgrace, sending your little brother into danger like that. | Open Subtitles | إنه لمن العار أن ترسل أخاك الصغير إلى خطر كهذا |
Sounds like you brought disgrace Kelly to the office, huh? | Open Subtitles | يبدو وكأنه جلبت لكم العار كيلي إلى المكتب، هاه؟ |
However, I shall take the blame and resign in disgrace. | Open Subtitles | ولكن على أن أتلقى اللّوم وأستقيل وقد لحقني العار. |
There is not only disgrace and dishonour in that, monster but an infinite loss | Open Subtitles | ليس هذا خزي و عار فحسب أيها الوحش, بل خسارة لا تقدر |
You fought well but you lost. There is no disgrace in that. | Open Subtitles | لقد قاتلتِ جيداً، ولكنكِ خسرتِ لا يوجد خزي في ذلك |
If you let his death distract you from our purpose then you disgrace him. | Open Subtitles | إن تركت موته يلهيك عن العمل فذلك يُعد من الخزي. |
If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. | UN | فلو كانت هذه هي نظرتنا كان كل لوح من الزجاج كسر في ذلك القصر، أو كل باب، أو كل عمود سقط أو أتلف فضيحة وخزيا. |
For once, you disgrace us, you laugh at the taste, fuck. | Open Subtitles | للمرة الاولى، أنت عارٌ علينا وأنت تضحكين على الطعم، اللعنة |
Grant me an opportunity to... ..get rid of the disgrace of loss. | Open Subtitles | امنحنى الفرصة لكى ..اتخلص من خزى الهزيمة |
Without a doubt, if this continues it will be a disgrace for which the future generations will not forgive us. | UN | ولا شك أن استمرار ذلك سيكون عارا لن تسامحنا عليه اﻷجيال القادمة. |
It's a disgrace that I'm thought of as a common criminal and all the good work I did over almost 30 years is forgotten. | Open Subtitles | أمر مخزي أن يُنظر إليَّ كمجرم وتُنسى كل الأفعال الصالحة التي فعلتها على مدار ثلاثين عام |
She stated that filing a complaint with the police would disgrace her community, and that she would likely suffer stigmatization. | UN | وقالت إن تقديم شكوى لدى الشرطة سيجعلها عاراً على مجتمعها وقد يعرضها للوصم الاجتماعي. |
You'll leave in disgrace, go home to California, keep a low profile for a while, and then some fancy publishing house will pay you a fortune for a book, which you'll write. | Open Subtitles | سوف ترحل مجللاً بالعار وتعود إلى كاليفورنيا وتختفي عن الأضواء لفترة وبعدها ستعرض عليك دار نشر محترمة ثروةً لكتابة كتاب |
The whole stupid stinking human disgrace can fall into the pit. | Open Subtitles | كل البشر الأغبياء الكرهين الرائحة الجالبين للعار يمكنهم السقوط في الحفرة |
That would take care of all of the lay-offs in the city, so it's reckless, it's cruel and it's a disgrace. | Open Subtitles | ومثل هذا المبلغ كان ليمكنه حل مشاكل جميع من سُرحوا من أعمالهم، ولذلك فهذا طيش ووحشية وعار عليهم |
Well, barring a major setback, a public disgrace kind of deal, I'd say 18 months or so. | Open Subtitles | بإستثناء حصول إنتكاسة كبرى الفضيحة العلنية و ما شابه. أظن حوالي 18 شهراً |
They are the attacks of an anonymous coward who thinks he can hide behind a disgrace like Reed. | Open Subtitles | هذه هجمة من مجهول جبان و الذي يعتقد انه يمكن ان يختبأ وراء المخزي ريد |