"خسرتُ" - Translation from Arabic to English

    • lost
        
    • I lose
        
    I've lost too much of my life in this already. Open Subtitles لقد خسرتُ الكثير مما أملكهُ بحياتي بهذا العمل الآن.
    I lost ice worth rs.15000 in my cold storage 15 grand! Open Subtitles لقد خسرتُ ثلجاً بقيمة 15000 روبية في مخزن التبريد 15000
    I lost my colleagues, job and my family because of you. Open Subtitles .. لقد خسرتُ رفاقي ، و عملي و عائلتي بسببك
    I lost friends, people I know and work with. Open Subtitles خسرتُ أصدقاءً، و أناساً عرفتهم و عملتُ معهم
    I work in a shop. If I lose this job I'll get another one. Open Subtitles أعمل بمتجر، لو خسرتُ هذا العمل فلدّي آخر.
    Oh, I lost 85 bucks on the nickel slots. Open Subtitles لقد خسرتُ 85 دولار في ماكينة الحظ الشقلبية
    I lost half a dozen men last night, and you've got the stones to ask me for more? Open Subtitles لقدْ خسرتُ أمس نصف دزينة من الرجال و لا زالت لديكَ الجرأة لتطلب مني المزيد ؟
    I just lost five years, 230 days of sobriety. Open Subtitles خسرتُ للتوّ خمس سنواتٍ و230 يوما من الاتزان
    Well, it did... and now I've lost my two best friends. Open Subtitles حسناً، لقد حصل، والآن لقد خسرتُ أعزَّ صديقين بالنّسبة ليَّ.
    I probably lost the case anyway. Open Subtitles مِن المحتمل إني خسرتُ القضية على كُل حال
    When I was stationed in Kabul, I lost a bet, and I had to cover up the latrines with a shovel for like a month. Open Subtitles عندما كنتُ في كابول ، خسرتُ رهاناً و كان عَلَي أن أنظف أوساخ المراحيض بالمجرفة لشهر تقريباً
    Then I lost a lot on gambling early this year. Open Subtitles ثم خسرتُ الكثير خلال القِمار في وقت مبكر هذا العام.
    Well, God damn it, we have to figure some way to get out of this, because I have lost everything this year and I can't lose this. Open Subtitles ،حسنٌ ، اللعنة علينا بأن نكتشف وسيلة ،لتخرجنا من هذهِ الورطة بسبب أنني خسرتُ كلّ شيءٍ بهذهِ السنة
    I've lost 29 pounds, I've been able to cut my meds in half, Open Subtitles خسرتُ 13 كجم، تمكنتُ من تخفيض أدويتي للنصف.
    But I know how you feel because I-I've lost somebody who was close to me, too. Open Subtitles لكنّي أعرف كيف تشعر لأنّي خسرتُ شخصاً كان مُقرّباً منّي أيضاً.
    I lost my chance to go to Cleveland because of that heart. Open Subtitles لقد خسرتُ فرصتي للذهاب إلى كليفلاند بسبب ذلك القلب
    Like you, I've lost people I care about... More than I'd like to admit. Open Subtitles أنا مثلك خسرتُ أشخاصاً أهتمّ لأمرهم أكثر ممّا أعترف
    When I lost my wife, I felt that there was no reason to go on. Open Subtitles عندما خسرتُ زوجتي اعتقدتُ أنّه لا سبب لإكمال حياتي
    I've already lost mom. I don't want to lose you, too. Open Subtitles لقد خسرتُ امي، ولا أريد أن أخسرك أنت أيضًا
    I lost my allowance, but I got a realistic view of the world. Open Subtitles خسرتُ مُخصصاتي، ولكنيّ حصلت على نظرة واقعية للعالم.
    And I tell you what, if I lose, I'll take off all my clothes. Open Subtitles وأؤكّد لكَ أنّني لو خسرتُ فسأخلع كلّ ملابسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more