"خطأي" - Translation from Arabic to English

    • my fault
        
    • my mistake
        
    • my bad
        
    • mine
        
    • wrong
        
    I'll help bandage her hands, it was my fault anyway. Open Subtitles سأساعد في تقطيب يدها. إنه خطأي على كل حال.
    I spent so much time blaming everyone else that I never stopped to consider that this was my fault. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت إلقاء اللوم على شخص آخر أنني لم يكف للنظر أن هذا كان خطأي.
    So I guess what happened tonight is partly my fault. Open Subtitles لذا اعتقد ان ما حدث الليلة كان خطأي جزئياً
    Both the bridge and the tunnel were closed this morning so traffic, was a nightmare, and Tony was yellin'at me like it was my fault or something. Open Subtitles كل من الجسر والنفق تم إغلاق هذا الصباح حتى حركة المرور، كان كابوسا، وتوني كان يلين 'في وجهي مثل ما كان خطأي أو شيء ما.
    - Wait, he just said 400. - Oh, I'm sorry. my mistake. Open Subtitles انتظري، لقد قال للتو 400 الفا اوه، انا اسفة، هذا خطأي
    - Hey. Don't "my bad" it. And stop being so likable. Open Subtitles لا تقل "هذا خطأي"، و توقف عن كونك شخصًا محبوبًا
    You think it's my fault she didn't come home last night? Open Subtitles هل تعتقد أنه خطأي أنها لم تعُد للبيت ليلة أمس؟
    I mean, it was my fault that she tried to walk home and, um when I could do nothing, Open Subtitles أعني ,أنه كان خطأي أني دفعتها للعودة للبيت مشيًا وحدوث ذلك عندما لم أفعل أي شئ ..
    It's my fault for discussing my life in psych class. Open Subtitles هذا خطأي لأنني ناقشتُ حياتي في درس علم النفس.
    - Right. - Not my fault we always in last place. Open Subtitles ـ صحيح ـ ليس خطأي أننا في المركز الأخير دومًا
    I couldn't stall him, he's too good, it's not my fault. Open Subtitles لم أستطيع الممُاطلة معه هو ماهر للغاية هذا ليس خطأي
    How is it my fault, and I'm just trying to better myself? Open Subtitles كيف يكون خطأي ؟ وانا احاول ان اعمل الافضل لي ؟
    Phoebe, it was my fault. I should have gone with her. Open Subtitles فيبي ، لقد كان خطأي كان يجب أن أذهب معها
    It's not my fault dirty stuff makes me uncomfortable. Open Subtitles ليس خطأي أن الكلام البذيء يجعلني غير مرتاحة
    No. It's not my fault, you know, if I have feelings. Open Subtitles كلا ، ليس خطأي لو أني اصبح لدي تلك المشاعر
    but it's not my fault. that little trick got greedy. Open Subtitles لكن ليس خطأي أنّ تلك المخادعة الصغيرة قد طمعت
    It was my fault. I should never have left her. Open Subtitles لقد كان خطأي لم يكن علي أن أتركها لوحدها
    No, I'm sorry. It's my fault. I should have checked my messages. Open Subtitles لا أنا آسفة ، هذا خطأي كان يجب أن أراجع الرسائل
    It was my fault. I didn't get to him fast enough. Open Subtitles لقد كان خطأي , لم أكن سريعاً كفاية للإمساك به
    Don't just stand there looking at me. It's not my fault. Open Subtitles لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي
    Today I have found out, that what I thought was my mistake.. Open Subtitles لقد اتيت لأقول لك , ان ما كنت اعتقد انه خطأي
    - Oh, Casey, I have to go to work. - Oh, my bad. I showed up early. Open Subtitles أوه ، كايسي ، علي أن أذهب الى العمل أوه ، هذا خطأي ، لقد ظهرت مبكراً
    It's no fault of mine I've never been allowed to leave. Open Subtitles ليس من خطأي إنه لم يتم السماح لي بالذهاب أبداً
    But what's wrong with me that I can't sustain a single relationship? Open Subtitles ولكن ما خطأي بأني لا أستطيع أن أقوم بعلاقة شرعية واحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more