"خطأ ما" - Translation from Arabic to English

    • something wrong
        
    • a mistake
        
    • 's wrong
        
    • kind of mistake
        
    • an error
        
    • was wrong
        
    • been some mistake
        
    • anything wrong
        
    There must be something wrong with that classification. UN لا بد أن يكون هناك خطأ ما في هذا التصنيف.
    I was thinking we could find some paintings of some pears. Is something wrong? Open Subtitles كنت أفكر يمكن أن نجد بعض اللوحات للكمثرى. هل هناك خطأ ما ؟
    So there's something wrong with your freakin'plans. Open Subtitles لذا لابدّ أنّ هناك خطأ ما في مخططاتك اللعينة.
    No, I-I think one of the doctors made a mistake. Open Subtitles كلأ، أعتقد أن احد الدكاترى بالمشتفى أقترف خطأ ما
    Well, then there's a mistake. It's gotta be a different house. Open Subtitles لابد بأن هناك خطأ ما يجب أن يكون منزلاً مختلفاً
    Something's wrong. The charges should have ignited by now. Open Subtitles هناك خطأ ما الشحنة يجب ان تشتعل الان
    Wait a minute.Officer, there has been some kind of mistake here. Open Subtitles انتظر لحظه ايها الضابط يجب ان يكون ذلك خطأ ما
    You let me believe it was all my fault, that I had done something wrong. Open Subtitles جعلتني أعتقد أنّ هذا كلّه ذنبي وأنّي اقترفت خطأ ما
    Well, if that's your sense of humour, there's something wrong with your wiring. Open Subtitles حسنا إذا كان هذا تتحلون به من روح الدعابة هناك خطأ ما بشبكة أسلاككم
    There's something wrong with your frequency-recognition program. Open Subtitles ثمة خطأ ما مع برنامجك للتعرف على الذبذبات.
    No, it must have been something wrong. Call and double check. It is wrong. Open Subtitles لابد من خطأ ما , هل يمكنك التأكد ثانيةً ؟
    There's something wrong with us. Ever since we went to the... to that region... Open Subtitles هناك خطأ ما فينا منذ أن ذهبنا إلى تلك المنطقة
    Perhaps General Hammond is correct and there is something wrong with us. Open Subtitles ربما كان اللواء هاموند على حق وثمة خطأ ما بنا
    And you love me. If not, there's something wrong with you. Open Subtitles و انت تحبيننى ، اذا لم تحبيننى ، فيوجد خطأ ما فيك
    As we are dealing with this chronologically, I request that the Secretary check the dates; perhaps I made a mistake. UN وحيث أننا نفعل ذلك وفقا للتسلسل الزمني، فإنني أطلب إلى أمين الهيئة أن يدقق في التواريخ، فربما أكون قد وقعت في خطأ ما.
    If a mistake has been made, we must correct it, no matter what embarrassment may arise. Open Subtitles عندما يُسجن الشخص الخاطئ إن اقتُرف خطأ ما فإن علينا تصحيحه بعض النظر عمّا قد يسببه ذلك من إحراج
    - Admit you made a mistake. - But I didn't. Open Subtitles -اعترفي بأنك عملتٍ خطأ ما لكني لم اعمل خطأ
    I think to myself, "Something's wrong here, but I can't quite put my finger on what it is." Open Subtitles أفكر أن هناك خطأ ما لكن لا أستطيع تحديد ما هو
    You made me feel like something was wrong with me when actually something's wrong with you. Open Subtitles جعلتني أشعر وكأن خطأ ما بيّ في حين الحقيقة أن الخطأ بك أنت.
    I mean, there's obviously been some kind of mistake. Open Subtitles لم نكن نعلم بما حصل أعني من الواضح أن هناك خطأ ما
    He also wished to know who bore responsibility in the event that an error was made. UN وود كذلك أن يعرف من يتحمل المسؤولية في حالة حدوث خطأ ما.
    As soon as my phone rang, I knew that something was wrong. Open Subtitles وبمجرد أن رن هاتفي، وأنا عرفت أن هناك خطأ ما
    There's been some mistake. My phone's been out of order all day. Open Subtitles لابد أن هناك خطأ ما لقد كان تليفونى معطل طوال اليوم
    I didn't do anything wrong, except make a lot of mistakes. Open Subtitles لم اقم باي شيء خطأ, ما عدا قيامي بالعديد من الذنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more