As President Obama said during his address to this Assembly last month: | UN | وكما ذكر الرئيس أوباما أثناء خطابه أمام الجمعية العامة الشهر الماضي: |
The situation in Haiti could not be any worse, as President Aristide made clear to us in his address to the Assembly. | UN | وكما أوضح الرئيس أريستيد في خطابه أمام الجمعية العامة، أن الحالة في هايتي لا يمكن أن تكون أسوأ من ذلك. |
As President Obama said in his speech in Cairo in 2009: | UN | وكما قال الرئيس أوباما في خطابه في القاهرة في عام 2009: |
In his speech, President Obama described the steps that the United States would take on the road to that goal. | UN | ووصف الرئيس أوباما في خطابه الخطوات التي ستتخذها الولايات المتحدة في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
As underlined by His Excellency President Armando Guebuza in his statement during the general debate, | UN | وكما أكد فخامة الرئيس ارماندو غويبوزا في خطابه خلال المناقشة العامة: |
In his address to the Conference participants, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, stressed that: | UN | ولقد أكد السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في خطابه أمام المشاركين في المؤتمر أن: |
Mr. Clerides had to say something in his address to the General Assembly in 1996, about his constant refusal to meet with me: | UN | وقد اضطر السيد كليريدس أن يقول شيئا في خطابه الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦ فيما يتصل برفضه المستمر للالتقاء معي: |
The President of Nicaragua, Mr. Arnoldo Alemán, in his address to the Assembly at this session, stated, | UN | ولقد قال رئيس نيكاراغوا، السيد أرنولدو اليمان، في خطابه أمام الجمعية العامة في هذه الدورة، |
Yesterday, Prime Minister Aliyev pointed that out clearly in his address. | UN | وبالأمس، أشار رئيس الوزراء علييف إلى ذلك في خطابه بوضوح. |
And now, like the rest of us, I look forward to hearing his address here at this important hour. | UN | وأنا الآن، شأن بقية الحاضرين، أتوق للاستماع إلى خطابه هنا في هذه الساعة الهامة. |
In this regard, we are encouraged by the words spoken by President Obama in his address to the Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، فقد بعثت كلمات الرئيس أوباما، في خطابه أمام هذا المجلس، الأمل في نفوسنا. |
I recall his speech where he emphasized that it was imperative that the Conference on Disarmament turned from rhetoric to action. | UN | أتذكر خطابه الذي شدد فيه على أنه من اللازم أن ينتقل مؤتمر نزع السلاح من الجدل إلى العمل. |
President Fidel Castro, in his speech to the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, warned that: | UN | وقد حذّر الرئيس فيديل كاسترو في خطابه أمام مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في سنة 1992 من أن: |
In his speech the President had only reiterated what the Government had always stated, that there had to be a reasonable time for the lifting of sanctions. | UN | وقد أعاد الرئيس التأكيد في خطابه فقط على أن الحكومة قد أعلنت على الدوام أنه يتعين تحديد وقت معقول لرفع الجزاءات. |
In this connection, I wish to commend the observations of the German Foreign Minister in his speech to the Assembly a few days ago. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بملاحظات وزير الخارجية اﻷلماني التي وردت في خطابه أمام الجمعية العامة قبل بضعة أيام. |
It was given a second chance to rectify its mistake in the Commission, yet it repeated the same mistake and for that reason its representative was stopped from delivering his speech. | UN | وقد مُنحت فرصة ثانية لتصحيح خطئها في اللجنة، ورغم ذلك كررت نفس الخطأ ولهذا السبب تم إيقاف ممثلها وهو يقدم خطابه. |
As recently stated by Prime Minister Netanyahu in his speech before the General Assembly, the greatest challenge the international community faces is to prevent Tehran from acquiring nuclear weapons. | UN | وكما ذكر مؤخراً رئيس الوزراء نتانياهو في خطابه أمام الجمعية العامة، فإن التحدي الأكبر الذي يواجهه المجتمع الدولي هو منع طهران من الحصول على الأسلحة النووية. |
The Prime Minister began his statement with a reference to the role of the League of Nations and the United Nations in the establishment of Israel. | UN | لقد بدأ السيد رئيس الوزراء خطابه باﻹشارة إلى دور عصبة اﻷمم واﻷمم المتحــدة فــي تأسيس إسرائيل. |
In his statement at the nineteenth special session of the General Assembly, the President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbaev, particularly emphasized that | UN | إن رئيس كازاخستان نور سلطان نزار باييف أكد بصفة خاصة، في خطابه في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، أنه: |
In his message, the Secretary-General made clear that desertification and land degradation were a complex global challenge with long-term social, economic and environmental implications. | UN | وأوضح الأمين العام في خطابه أن التصحر وتدهور التربة يمثلان تحديا عالميا معقدا تترتب عليه انعكاسات اجتماعية و اقتصادية وبيئية طويلة الأجل. |
Chris, I wanna know what you thought of his letter. | Open Subtitles | يا "كريس", اريد أن اعرف ما رأيك في خطابه |
Prime Minister S. W. R. D. Bandaranaike, my late father, addressing this Assembly at its eleventh session, in 1956, spoke as follows: | UN | قال والدي الراحل، رئيس الوزراء باندارانايكا في خطابه أمام هذه الجمعية في دورتها الحادية عشرة عام ١٩٥٦ ما يلي: |
It's done, it's gonna be in the speech tonight, it's over. | Open Subtitles | لقد تم الأمر، وسيكون ذلك في خطابه الليله، إنتهى الأمر |
At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى. |
Everything that he had said in his presentation he had already stated in a speech before the Cambodian National Assembly two weeks previously. | UN | وإن كل ما ذكره في بيانه قد أعلنه بالفعل في خطابه أمام الجمعية الوطنية الكمبودية منذ أسبوعين. |
In speaking of Jerusalem as the capital of Israel he repeated the myths of thousands of years. | UN | لقد تحدث في خطابه عن القدس كعاصمة لاسرائيل وكرر الخرافات حول آلاف السنين في هذا المجال. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Montenegro for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجبل الأسود على خطابه الذي ألقاه لتوه. |
In his State of the Territory address, the Governor said that the 2011 fiscal year would be difficult. | UN | وكان الحاكم قد ذكر في خطابه عن حالة الإقليم أن السنة المالية 2011 ستكون سنة صعبة. |
As stated in the Prime Minister's address to the General Assembly at its sixty-sixth session, the joint planning exercise is expected to lead to the eventual withdrawal of UNMIT. | UN | وعلى نحو ما ذكره رئيس الوزراء في خطابه أمام الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، يتوقع أن تؤدي عملية التخطيط المشترك هذه إلى انسحاب البعثة في نهاية الأمر. |