"خطبٌ ما" - Translation from Arabic to English

    • something wrong
        
    • was wrong
        
    • 's wrong
        
    • is wrong
        
    • 's something
        
    • something going
        
    • Something's not
        
    • something up with
        
    • something really wrong
        
    There's something wrong with your mind. Open Subtitles يجب عليكَ مواجهة الحقيقة يوجد خطبٌ ما بعقلك
    Ma'am. There's something wrong. Everybody out. Open Subtitles سيدتي ، هناك خطبٌ ما الجميع للخارج هيا ، هيا سنخرج من هنا هيا بنا
    The elders in the main house must not find out that there's something wrong with Vice President. Open Subtitles كِبار البيت الرئيس لا يجب عليهم إكتشاف أنه هناك خطبٌ ما فى الرئيس التنفيذى
    And he said he saw your mother's clothes thrown all over one of the cubicles and so he knew something was wrong. Open Subtitles بأنّه قد رأى ملابس أمّك ملقيةٌ في إحدى الغرف .. وشعر بأنّ هنالك خطبٌ ما
    Something's wrong with his leg. It's bleeding. Open Subtitles لقد قال بأن هنالك خطبٌ ما في ساقه إنها تنزف
    Same day, my accountant calls me up and he says he's found something wrong with my money. Open Subtitles مفادهُ أنَّ هنالكَـ خطبٌ ما فيما يتعلقُ بأموالي الشخصيّة لذلكـَ فقد أعددنا لإجتماعٍ معهُ
    Yeah. There's something wrong. Open Subtitles ثلاثة حجيرات نوم معطلة، أجل هناك خطبٌ ما
    something wrong with the truck, get those two guys. Open Subtitles هناك خطبٌ ما في تلكَ الشاحنة أخرج هذين الرجلين
    So there's something wrong, there's some detail I'm not noticing that's spoiling the big picture. Open Subtitles إذاً هناك خطبٌ ما هناك بعض التفاصيل التي لا ألاحظها تفسد الصورة الكبرى
    A man with something wrong with his brain so he doesn't feel shame? Open Subtitles رجل به خطبٌ ما ،في عقله ولذا لا يشعر بالعار؟
    He's not like retarded, but there's something wrong with this guy. Open Subtitles إنه ليس متخلفاً ولكن هنالك خطبٌ ما بهذا الرجل
    What makes you think there's something wrong with him? Open Subtitles مالذي يجعلك تظن أن هنالك خطبٌ ما بهِ؟
    The engineering student who thought there was something wrong with the building. Open Subtitles طالب الهندسة الذي يعتقد بوجود خطبٌ ما في البناء
    NOW I JUST FEEL LIKE THERE'S something wrong WITH ME. Open Subtitles الآن ، فقط أشعر بأنّ هناكَ .خطبٌ ما بي
    And then, when you fall in love with somebody... there is always something wrong with him. Open Subtitles وعندما تقعين بحب شخص ما.. هنالك دائماً خطبٌ ما به
    And I knew something was wrong, and I told you that straight up. Open Subtitles وعرفتُ إن هنالكَ خطبٌ ما وصارحتكَ بذلكَ مباشرةً
    We have proof that you knew something was wrong and you didn't notify your employer. Open Subtitles خلفي من الأساس لدينا دليل بعلمكِ أنّه هنالك خطبٌ ما
    So they'll think something's wrong with the security system and turn it off themselves? Open Subtitles عندها سيعتقدون بأن هناك خطبٌ ما بنظام الأمان وسيحاولون بأنفسهم إطفائه.
    Look, something is wrong, and you told me that if I worked for you, my children would be protected. Open Subtitles إسمع يوجد خطبٌ ما وأخبرتني لو إني عملت معك أطفالي سيكونون بمأمن
    And even if there is something going on across the street, we can't get involved, okay? Open Subtitles وحتّى إن كان هناك خطبٌ ما على الشارع المقابل، لا يُمكننا التدخل، مفهوم؟
    - And if i do that, she's gonna know That Something's not right. Open Subtitles ،ولو قُمتُ بذلك .سوفَ تعرفُ بأن هُنالِكَ خطبٌ ما
    And there is something up with him because he is scary now. Open Subtitles وهنالك خطبٌ ما به لأنّه يبدو مخيفاً الآن
    I don't know. But baby, this house, there's something really wrong here and you need to trust me. Open Subtitles ولكن يا عزيزي، هذا المنزل هناك خطبٌ ما به حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more