"خطير جدا" - Translation from Arabic to English

    • too dangerous
        
    • very dangerous
        
    • very serious
        
    • so dangerous
        
    • too risky
        
    • pretty serious
        
    • too serious
        
    • quite serious
        
    • quite dangerous
        
    • really dangerous
        
    • extremely dangerous
        
    • very grave
        
    It's too dangerous here because of the drug addict Open Subtitles المكان خطير جدا هنا بسبب وجود مدمنة مخدرات
    It's too dangerous to save lizards who could turn on us tomorrow. Open Subtitles انه امر خطير جدا , انقاذ سحالي يمكنهم الإنقلاب ضدنا بالغد
    It's too dangerous to be out in the real world. Open Subtitles إنه خطير جدا ليكون في الخارج في هذا العالم.
    This is a very dangerous and very unsettling trend. UN وهذا اتجاه خطير جدا ويدعو الى القلق الشديد.
    And you gotta go home right now. It's very, very dangerous here. Open Subtitles وأنتي يجب أن تذهبي للمنزل حالا فالوضع خطير جدا جدا هنا
    We could have a very serious situation on our hands here. Open Subtitles نحن قد نكون في موقف خطير جدا على أيدينا هنا.
    I didn't know that stealing a banana in Palermo was so dangerous. Open Subtitles أنا لم أعرف بأن سرقة موزة في بليرمو أمر خطير جدا
    Well, hell, anywhere can be too dangerous. Open Subtitles حسنا، بحق الجحيم، في أي مكان يمكن أن يكون خطير جدا
    It's too dangerous to leave our sample out there anymore. Open Subtitles الأمر خطير جدا أن نترك لدينا تلك العينه بعد الآن
    I thought about getting a bike myself, but you know, my girl said it's too dangerous. Open Subtitles فكرت في الحصول على الدراجة بنفسي، ولكن كما تعلمون، وقالت طفلي أنه أمر خطير جدا.
    It's too dangerous to leave you out there exposed like that. Open Subtitles أنه أمر خطير جدا أن أترك لكم هناك يتعرض هذا القبيل.
    I think it's already too dangerous for them. Open Subtitles انظن انه بالفعل خطير جدا الان بالنسبة لهم.
    It's too dangerous with the beast. And the Krauts. Open Subtitles .هذا خطير جدا بوجود الوحش .والجنود الألمان
    Any deviation from these positions could lead to a recurrence of those tragic events and the emergence of a very dangerous source of tension in southern Kyrgyzstan. UN وأي انحراف عن هذه المواقف يمكن أن يؤدي إلى تكرار هذه الأحداث المأساوية ونشوء مصدر خطير جدا للتوتر في جنوب قيرغيزستان.
    of the Security Council I have the honour to draw your attention to a very dangerous development in Somalia caused by Eritrea's involvement in the conflict in that country. UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى تطور خطير جدا في الصومال بسبب تورط إريتريا في الصراع الدائر في ذلك البلد.
    Sinaloa is a still a very dangerous place for me, Manuel. Open Subtitles سينالوا لا تزال مكان خطير جدا لي، مانويل
    It's a very dangerous time, and no one is supposed to leave the premises without express orders. Open Subtitles انه وقت خطير جدا ولا يفترض ياحد مغادرة المباني دون أوامر صريحة
    The punishment of women and children because of political differences is a very serious violation of their rights. UN وفرض العقاب على النساء والأطفال بسبب خلافات سياسية لهو انتهاك خطير جدا لحقوقهم.
    Since that would have a very serious effect on women's access to health services, she asked how the Government planned to rectify the situation. UN ولما كان لهذا أثر خطير جدا على مدى انتفاع المرأة بالخدمات الصحية فقد تساءلت عن الكيفية التي تخطط بها الحكومة لتصحيح هذا الوضع.
    Nevertheless, it has set a very serious challenge to the United Nations. UN ومع ذلك، فإنه يضع الأمم المتحدة أمام تحد خطير جدا.
    That is so dangerous! Your body is adjusting to a new lung. Open Subtitles هذا أمر خطير جدا جسمك يحاول التكيف على رئة جديدة
    That's too risky now, so I've decided to evacuate the civilians. Open Subtitles وهذا خطير جدا الآن. لذلك قررت بأن أقوم بإخلاء المدنيين.
    Carries a pretty serious charge. Open Subtitles إعتداء شديد على قاصر يحمل اتهام خطير جدا
    The economy is too serious a matter to be left in the hands of speculators. UN إن الاقتصاد هو أمر خطير جدا حتى يُترك في أيدي المضاربين.
    You know, the accident he caused is quite serious Open Subtitles كما تعلمون، الحادث الي سببه خطير جدا.
    It's quite dangerous There, Professor. A man is dead. Open Subtitles أنه أمر خطير جدا هناك، بروفيسور ، لقد قتلت الرجل
    - You shouldn't be in here. This is really dangerous. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكوني هنا هذا أمر خطير جدا
    This prolonged effect of anti-personnel land-mines, lasting for several years and even decades, is extremely dangerous. UN وأن هذا اﻷثر الطويل اﻷجل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، الذي يدوم بضع سنوات بل عقودا، خطير جدا.
    General Gaghan, I'm sorry to tell you the threat is very grave. Open Subtitles جنرال جيجان، انا اسف لااخبرك التهديد خطير جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more