Then we have to find a way to launch in five days | Open Subtitles | إذاً علينا أن نجد طريقة لكي نقوم بالإطلاق خلال خمسة أيام |
Okay, well, she'll be out in five. Can it wait? | Open Subtitles | حسنا، حَسناً، هي ستخرج خلال خمسة دقائق يمكنك الانتظار؟ |
It's over there. I need that oven in five. | Open Subtitles | إنها هناك أريد ذلك الفرن خلال خمسة دقائق |
The Presidency shall attempt to submit, within five days following receipt of the reply, a consensus proposal to the Assembly. | UN | ويجب على الرئيس أن يحاول تقديم اقتراح توافق في الآراء، خلال خمسة أيام من استلام الرد، إلى الجمعية. |
There's no army within five days' march of Camelot. | Open Subtitles | ليس هناك جيش خلال خمسة موكب أيامِ كاميلوت. |
I found a remodeled incision wound to the proximal phalanges two through five on the right hand. | Open Subtitles | لقد وجدت شق تشكيلها الجرح إلى السلاميات القريبة اثنين من خلال خمسة على اليد اليمنى. |
I was closing in five minutes, I told you. | Open Subtitles | لقد أخُبرتكَ كنتُ سأغلق في خلال خمسة دقائق |
in five miles we're going to start seeing houses again. | Open Subtitles | خلال خمسة أميال سنتمكن من رؤية المنازل مرة أخرى. |
The ballet ran late. They'll be here in five minutes. | Open Subtitles | لقد تأخر درس الباليه سيكونوا هنا خلال خمسة دقائق |
Hi, honey bear. I'll be with you in five minutes. | Open Subtitles | أهلاً يا حبيبى, سأكون معك فى خلال خمسة دقائق. |
Commence calibration of primary sensor arrays in five, four... | Open Subtitles | بدء عمل مصفوفة التوجيه الرئيسية خلال خمسة.. أربعة |
This mother fended off four attacks in five days. | Open Subtitles | هذه الأم تصدّت لأربع هجمات خلال خمسة أيام |
Furthermore, there is a statutory requirement for applications for suspension of action to be disposed of in five days, which would be almost impossible for a single judge to achieve without compromising the disposal of substantive applications. | UN | وفضلا عن ذلك، يشترط قانونا الفصل في خلال خمسة أيام في طلبات تعليق التنفيذ، وهو أمر يكاد يكون من المستحيل على أي قاض واحد القيام به دون الإخلال بعمليات البت في الطلبات الموضوعية. |
In cases when such inspection of cargoes is undertaken, the Council requires all States to submit to it within five working days a written report on the inspection. | UN | وفي الحالات التي يتم فيها هذا التفتيش للشحنات، يطلب المجلس إلى جميع الدول أن تقدم إليه تقريراً خطياً عن هذا التفتيش خلال خمسة أيام عمل. |
Percentage of emergencies in which staff is deployed within five days | UN | النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي نُشر فيها الموظفون خلال خمسة أيام |
Appeal against rejection must be decided within five days. | UN | ويجوز الطعن في هذا الرفض ويجب الحكم في الطعن خلال خمسة أيام. |
The typical country reaching the end of a civil war faces around a 44 per cent risk of returning to conflict within five years. | UN | ويواجه أي بلد عادي يخرج من الحرب الأهلية خطر العودة إلى الصراع بنسبة 44 في المائة تقريباً خلال خمسة أعوام. |
The set of tables details these measures further, through five pillars containing practical actions to support the implementation of the United Nations Trafficking Protocol. | UN | وتعرض مجموعة الجداول تلك التدابير بمزيد من التفصيل من خلال خمسة أعمدة تتضمن إجراءات عملية لدعم تنفيذ البروتوكول. |
The set of tables details these measures further, through five pillars containing practical actions to support the implementation of the United Nations Trafficking Protocol. | UN | وتعرض مجموعة الجداول تلك التدابير بمزيد من التفصيل من خلال خمسة أعمدة تتضمّن إجراءات عملية لدعم تنفيذ البروتوكول. |
Together, we should be able to mobilize more than $10 billion over five years. | UN | وسوف نتمكن معاً من حشد أكثر من 10 بليونات دولار خلال خمسة أعوام. |
for five consecutive days he was allegedly beaten on the chest, back and buttocks during interrogation sessions. | UN | وادعي أنه تعرض خلال خمسة أيام متتالية للضرب على الصدر والظهر والردفين أثناء جلسات استجوابه. |
In a daily health programme, again presented by a woman, there was only one story on women's health during five days of monitoring. | UN | وفي برنامج يومي عن الصحة، قدمته أيضا إمرأة، كانت هناك قصة واحدة فقط عن صحة المرأة خلال خمسة أيام من الرصد. |
The framework has been presented along five programmatic lines, namely, maintenance of assets and facilities, supply and warehousing, communication and information technology, training and air operations. | UN | وتم عرض إطار العمل من خلال خمسة خطوط برنامجية وهي صيانة الأصول والمرافق والإمداد والتخزين وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتدريب والعمليات الجوية. |
Well, you can tell the director that in about five minutes. | Open Subtitles | حسنا ، يمكنك أن تخبر المدير بذلك خلال خمسة دقائق |
NARVIK can accomplish that in fifty to a hundred days. | Open Subtitles | "نارفيك" يمكن أن يحقق ذلك خلال خمسة أيام إلى مائة |
We were not allowed to look in the mirror for five months. | UN | ولم يُسمح لنا بالنظر في مرآة خلال خمسة أشهر. |
Support to the efforts of these lead programming countries is provided through the five technical support groups in each of the subject areas. | UN | ويُقدم الدعم لجهود هذه البلدان الرائدة المشمولة بالبرمجة من خلال خمسة أفرقة دعم تقني منشأة في كل مجال من المجالات المواضيعية. |