But I'm aware of traitors within our borders that could. | Open Subtitles | لكن أعلم أن خونة من ضمن حدودنا بإمكانهم ذلك |
That my eyes are traitors that have forever defected to staring at him, whenever the moment allows. | Open Subtitles | أن عيني هي خونة التي انشق إلى الأبد ليحدق في وجهه، كلما تسمح هذه اللحظة. |
These acts on the part of the South Koreans only show that they are traitors to the nation and running dogs of foreign forces. | UN | وهذه التصرفات من جانب سلطــات كوريــا الجنوبيــة تثبت أنهــم خونة لﻷمة وكلاب تابعة لقوى أجنبية. |
The South Koreans are really traitors who brought in nuclear weapons and are begging for a foreign nuclear umbrella. | UN | فالكوريون الجنوبيون خونة حقيقيون أتوا باﻷسلحة النووية ويلتمسون الحماية في ظل مظلة نووية أجنبية. |
Hence, they instigated the south Korean group of traitors to fabricate the Cheonan case. | UN | وهكذا، حرضوا مجموعة خونة كوريا الجنوبية على اختلاق قضية تشيونان. |
It has been reported that a list of journalists who had left the country was published in which they were described as traitors. | UN | وقيل أنه نشرت قائمة بالصحفيين الذين غادروا البلد ووصفوا فيها بأنهم خونة. |
They are traitors to the nation who have introduced United States nuclear weapons into the living space of our nation to bring nuclear holocaust down upon it. | UN | إنهم خونة اﻷمة الذين أدخلــوا أسلحة الولايات المتحدة النووية الى أرض بلدنا ﻹشعال محرقة نووية فيها. |
People who hold views contrary to those of the leadership tend to suppress them, in order not to be declared enemy agents or traitors. | UN | والذين يعتنقــون آراء تخالف آراء القيــادة يميلــون الى كتمانها، حتـى لا يوصفوا بأنهم عملاء لﻷعداء أو خونة. |
It was considered legitimate to physically eliminate people who were labelled military targets, traitors or " orejas " (informers), and even political opponents. | UN | فقد كان من المشروع تصفية الناس جسديا إذا كانوا يُعتبرون أهدافا عسكرية أو خونة أو وشاة أو حتى خصوما سياسيين. |
The case of Romero García, alias Miguel Castellanos, in 1989 is typical of extrajudicial executions ordered by FMLN because the victims were considered traitors. | UN | وحالة روميرو غارسيا، وكنيته ميغيل كاستيليانوس، في عام ١٩٨٩ نموذج لحالات اﻹعدام دون محاكمة التي امرت بها الجبهة بسبب اعتبار الضحايا خونة. |
To leave was to desert to be labeled traitors. | Open Subtitles | ولو غادرنا سنكون هاربين وسيتمّ إعتبارنا خونة |
Those that fought against him are declared traitors. | Open Subtitles | وهؤلاء الذين حاربوا ضده تم إعلانهم خونة |
Perhaps I'd feel more relaxed if my court were regularly tested for traitors. | Open Subtitles | ربما سأشعر براحة أكثر، إذا ما تمّ فحص بلاطي بانتظام ، بحثًا عن خونة |
Think about what you are doing, you are making traitors of your men! | Open Subtitles | من فضلك، فلتفكر فيما تفعله أنت تجعل رجالك خونة |
Look, I know I don't always see eye to eye with my parents, but I know they're not traitors. | Open Subtitles | أنظر، أنا أعلم أنني لا أتفق مع أهلي لكنني أعرف أنهم ليسوا خونة |
We ordered an inquiry which led us to the fact... that those RAW agents were not traitors. | Open Subtitles | طلبنا تحقيقاً مما قادنا إلى حقيقة أن هؤلاء العملاء ليسوا خونة |
The worthiest of strangers can be nothing more but eventual deceptors, betrayers, and ultimately, traitors. | Open Subtitles | مهما عظمت قيمة الغرباء, لا يمكنهم أن يكونوا في نهاية المطاف أكثر من مخادعين, ومضللين, وفي النهاية خونة. |
With this money... I can annihilate the traitors on the Papal Council once and for all. | Open Subtitles | مع هذا المال سأتمكن من القضاء على خونة المجلس البابوي إلى الأبد، وعندما أنتهي |
You will hand over the last sons and heirs of the Hun traitors that hide in your empire. | Open Subtitles | ستُسلِمون آخر أبناء و ورثاء خونة الهونيين الذين يختبِئونَ في إمبراطوريتكم |
I believe you're the ones considered to be disloyal at the moment. | Open Subtitles | أعتقد أنكم من تُعتبرون خونة في الوقت الراهن |
But the spirit of McCarthyism, the smearing of dissent as communist treason, stained American democracy for decades. | Open Subtitles | لكن روح المكارثية؛ وهي تشويه سمعة المعارضة بوصفهم شيوعيين خونة لوّثت الديموقراطة الأمريكية لعقود |
The Secretary-General of the League of Arab States appointed Sheik El Avia ould Mohamed Khouna of Mauritania as Head of Mission in Libya on 20 December 2011. | UN | وعين أيضا الأمين العام لجامعة الدول العربية الشيخ العافية ولد محمد خونة من موريتانيا رئيسا للبعثة في ليبيا في 20 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Don't any of you care that there's a traitor in your midst? | Open Subtitles | ألا تهتمون لو كان بينكم خونة ؟ |