"خياراتي" - Translation from Arabic to English

    • my options
        
    • choices
        
    • choice
        
    • option
        
    • of my
        
    • options are
        
    I'd weigh my options if I were you, but you don't have anything to put on the scale. Open Subtitles كنت تزن خياراتي لو كنت أنت، ولكن لم يكن لديك أي شيء لوضعه على نطاق واسع.
    I've reassessed my options. I can win this. Open Subtitles لقد أعدت تقييم خياراتي يُمكنني الفوز بذلك
    You really blocked off all my options. Well, most of them, anyway. Open Subtitles لقد أوقفتم حقاً كل خياراتي حسناً، معظمهم على أي حال
    I can't let my choices affect the woman that I love more than I ever loved myself. Open Subtitles لا يمكنني السماح لــ خياراتي أن تؤثر على المرأة التي أحب أكثر مما أحببتُ نفسي أبدًا
    I'm sure it speaks volumes about my poor choices, my own dishonesty, indecency, and general lack of good character. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا بكل تأكيد يدل على سوء خياراتي وعدم أمانتي، وقلة احتشامي، والافتقار العام إلى حسن الخلق
    You know this isn't my first choice of job, either. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا ليس أول خياراتي في العمل أيضاً
    No, I understand, but patience isn't an option for me right now. Open Subtitles كلا، أنا أفهم لكن الصبر ليس أحد خياراتي في الوقت الراهن
    The Army kind of limits my options, but if you want to put together a look-book, I'll show the barber. Open Subtitles الجيش يحد من خياراتي نوعًا ما لكن إذا اردت أن نضع معا كتاب للمظاهر سوف اعرضه للحلاق
    my options at this point are limited, but what I can offer you is a quick exchange of words followed by an even quicker death. Open Subtitles خياراتي في هذا التوقيت محدودة لكن يمكنني أن أعرض عليك تبادل سريع للمعلومات يليه موت بشكل أكثر سرعة
    But my options are extremely limited. You went behind our back? Open Subtitles أنه ليس ما أريده، لكن خياراتي محدودة جدا.
    Truth is, I have completely exhausted all of my options. Open Subtitles الحقيقة هي, أنّي أنهكت تماماً من كل خياراتي.
    I mean, I'm broke and frankly I need to look at all my options. Open Subtitles أَعْني، أَنا معدمُ وبصراحة أنا إحتجْ للنَظْر إلى كُلّ خياراتي.
    But if you and I don't have a future, I need to examine my options. Open Subtitles ولكن إن كنّا بلا مستقبلٍ، فأودّ تفحصّ خياراتي.
    Do you think I could get a sneak peek at my options first? Open Subtitles اتظنين انه بامكاني القاء نظرة خاطفة علي خياراتي اولا؟
    my options are bad, too, but you want me to turn my back on my baby? Open Subtitles خياراتي سيئة أيضاً لكنك تريدينني أن أدير ظهري لطفلي ؟
    I've narrowed down my options to either adoption or seeing if Brad and Angelina have an extra one they could throw me. Open Subtitles لقد ضاقت خياراتي إما اعتماد أو رؤية إذا براد وأنجلينا ديك واحد إضافي يتمكنوا من رمي لي.
    Well, it seems that some of my choices may need to be questioned. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ بعض خياراتي تحتاج إلى التشكيك
    Look, man, it's real easy for you to feel superior about my choices when you haven't had to make'em. Open Subtitles من السهل عليك أن تشعر بفوقية على خياراتي في حين أنه لم يكن عليك أن تتخذها
    Look, if you're going to lecture me about my parenting choices... Open Subtitles إذا كنت ستقوم بمحاضرتي بشأن خياراتي الأبوية..
    Getting so soundly rejected has caused me to question many of my life choices. Open Subtitles الحصول على ذلك الرفض تسبب لي اسئلة عديده من خياراتي في الحياة
    You know, it was my choice every step of the way. Open Subtitles تعرفين , لقد كانت خياراتي كل خطوة في الطريق
    Well, everyone's either dancing or drinking, and drinking isn't an option. Open Subtitles كل الموجودين أما يرقصون أو يشربون و الشرب ليس من خياراتي.
    I need to know what my legal options are right now. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هي خياراتي القانونية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more