White, silk tents thin enough to see the stars. | Open Subtitles | خيم حريرية بيضاء رقيقة بمقدار كافى لرؤية النجوم. |
White, silk tents thin enough to see the stars. | Open Subtitles | خيم حريرية بيضاء رقيقة بمقدار كافى لرؤية النجوم. |
Despite the fact that the Jahalin families resided in tents, which they retained, they were also given steel containers in which they can put their belongings. | UN | وعلى الرغم من أن أسر الجهالين تعيش في خيم احتفظت بها، قدمت إليها أيضاً حاويات لحفظ لوازمها. |
That a tropical disease had befallen the Spanish camp. | Open Subtitles | أن تلك المناطق المريضة قد خيم به الإسبان |
Well, it looks like geitman camped out here for a while. | Open Subtitles | حسنا، يبدو و كأن غايتمن. خيم هنا لفترة من الزمن |
Further, medical services were now being provided using temporary tent facilities. | UN | كذلك، تقدم الخدمات الطبية حاليا باستخدام خيم مؤقتة. |
Megiddo is an army detention camp made up of tents and not part of the police force or prison administration. | UN | وميغيدو مخيم احتجاز عسكري مؤلف من خيم وليس تابعا لقوة الشرطة أو إدارة السجون. |
tents, quilts, blankets, tea and food are on the way. | UN | وهناك خيم وأغطية وبطاطين وشاي وأغذية في الطريق. |
They need winter tents, blankets, sleeping bags, stoves, kitchen sets, fuel, clean water and vaccinations. | UN | إنهم بحاجة إلى خيم لفصل الشتاء وبطانيات وأكياس النوم والمدافئ وأدوات المطبخ والوقود والمياه النقية واللقاحات. |
The protests included the throwing of stones at tents of the Kosovo Serb families on several occasions. | UN | وشملت الاحتجاجات قذف الحجارة على خيم أسر صرب كوسوفو في العديد من المناسبات. |
Although international agencies erected tents and other facilities at the airbase, they could not keep up with the flow of displaced persons. | UN | ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين. |
That women are not allowed in the officers' tents, I know. | Open Subtitles | غير مسموح بتواجد النساء في خيم الظباط، أعلم. |
Plus, we'll have tents for art exhibits and panels, and maybe a short film festival. | Open Subtitles | بالاضافة الى خيم من اجل معرض الفنون و ربما مهرجان للأفلام القصيرة |
Glamping is "glamour camping." Heated tents, catered meals, wi-fi-- | Open Subtitles | خيم جميلة , وجبات جيدة , واي فاي |
We were walking past the sideshow tents when I noticed something. | Open Subtitles | كنا نمر بجوار خيم العروض الجانبية حين لاحظت شيئاً |
You might need all them rich-boy tents and stuff in back. | Open Subtitles | قد تحتاجونها كل خيم وأغراض الأولاد الأغنياء أنها بالخلف |
Let me tell you what I do. I raid and burn the tents of my enemies. | Open Subtitles | دعيني اعلمك عما افعله اهاجم واحرق خيم اعدائي |
Swindon, if you could now get the matter for your attention. We're cooled enough to do up tents for the garrison. | Open Subtitles | سويندون ، إذا كنت تستطيع الآن ضع المسألة فى اهتمامك بخصوص مسألة وضع خيم كحامية عسكرية |
It's got his maps... all of his whole backwoods topographical maps, every place he ever camped, hunted, fished. | Open Subtitles | أنها تحتوى على خرائطه الخرائط الطوبوغرافية التى بها الأماكن المفضله له وبها كل الأماكن التى خيم بها والتى أصطاد بها |
By 29 December 2007, all tent camps were closed and people were moved to the new settlements. | UN | وبحلول 29 كانون الأول/ديسمبر 2007، أقفلت جميع المخيمات المكونة من خيم ونُقل من كان فيها إلى المخيمات الجديدة. |
In some quarters, pessimism, sad to say, dominated the recent celebrations marking the European Union’s 50th birthday. Unease about the EU’s future is, of course, understandable, especially given the uncertainty surrounding efforts to revive the Constitutional Treaty. | News-Commentary | في بعض الدوائر، خيم جو من التشاؤم على الاحتفالات التي أقيمت مؤخراً بمناسبة مرور خمسين عاماً على ميلاد الاتحاد الأوروبي. إن عدم الارتياح بشأن مستقبل الاتحاد الأوروبي أمر مفهوم بطبيعة الحال، وبصورة خاصة نظراً لعدم اليقين المحيط بالجهود الرامية إلى إحياء المعاهدة الدستورية. إلا أن المشروع الأوروبي حقق نجاحاً هائلاً، ليس فقط بالنسبة لأوروبا، بل وأيضاً بالنسبة للعالم أجمع. |
Past winners included Joanna Wong (1981) for her work in Chinese Opera, Goh Soo Khim (1981) for her developmental role in the dance education and performance, and stone sculptress Han Sai Por (1995) for her outstanding work in a field traditionally dominated by male practitioners. | UN | ومن بين الفائزات بالمدالية في السابق جوانا وونغ (عام 1981) لعملها في الأوبرا الصينية، وغوه سو خيم (عام 1981) لدورها التطويري في تعليم الرقص وأدائه، ونحاتة الحجر هان ساي بور (1995) لعملها المتفوق في ميدان يهيمن عليه تقليديا الممارسون الذكور. |