"داخل النظام" - Translation from Arabic to English

    • within the system
        
    • in the system
        
    • inside the system
        
    • into the system
        
    • within the regime
        
    • within a system
        
    • through the system
        
    • within the international
        
    Under the new prison management model, this reform accords each ministry specific responsibilities within the system, depending on its specialty. UN ويتيح هذا التعديل أن تتحمل كل وزارة، بمقتضى النموذج الجديد لإدارة السجون، مسؤوليات محددة داخل النظام وفقا لتخصصها.
    It will also define roles and responsibilities within the system. UN وسوف تحدّد هذه السياسة أيضاً الأدوار والمسؤوليات داخل النظام.
    Currently, a number of certified smallholders are only able to remain within the system thanks to donor support. UN وحالياً، هناك عدد من صغار المزارعين الموثقين الذين لا يستطيعون البقاء داخل النظام إلا بفضل دعم الجهات المانحة.
    Actually, each dot represents a thousand currently in the system. Open Subtitles في الحقيقة كل نقطة تمثل ألف شخص داخل النظام
    The aim is to guarantee that they are uniformly applied in all medical and health care units in the system. UN ويتمثل الهدف في كفالة تطبيقها بصورة موحدة في جميع وحدات الرعاية الطبية والصحية داخل النظام.
    You can fight this, but if you've got to do it from inside the system. Open Subtitles يمكنك محاربة هذا، لكن إذا كنت قد حصلت على القيام بذلك من داخل النظام.
    As women rose within the system, more of them would eventually reach the highest levels of the judiciary. UN ومع ترقية النساء داخل النظام القضائي، فإن عددا أكبر منهن سيصل إلى أعلى مستويات القضاء.
    This is another proof of the need to revise the understanding of the health system and the specific role of the different actors within the system. UN وهذا دليل آخر على الحاجة إلى تحسين فهم النظام الصحي والدور الخاص لكل من الأطراف الفاعلة المختلفة داخل النظام.
    35. On another front, laxness, venality and corruption within the system have been attacked through special commissions resulting in the dismissal of several officials. UN ٥٣ - ومن جهة أخرى، شنﱠت اللجان الخاصة هجوما على الانحلال والرشوة والفساد داخل النظام مما أسفر عن طرد عديد من المسؤولين.
    The introduction of knowledge management tools and techniques within the system will be necessary in order to enable its proper management and control. UN وسيلزم إدخال أدوات وتقنيات لتنظيم المعارف داخل النظام من أجل تمكين إدارته ومراقبته على نحو سليم.
    Another challenge is that of setting up an organizational culture within the system with a better capacity for response and more user-oriented. UN ويتمثل أحد التحديات الأخرى في إنشاء ثقافة تنظيمية داخل النظام لتحسين قدرته على الاستجابة وخدمة المستعملين.
    That undermines the pre-eminence of the General Assembly within the system established under the Charter. UN فهذا يقوض الدور البارز للجمعية العامة داخل النظام الذي أنشئ بموجب الميثاق.
    The programme was based on the Declaration and its aim was to give these groups effective voices within the system. UN واستند البرنامج إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكان يهدف إلى منح هذه المجموعات صوتا مسموعا داخل النظام.
    Action will be taken to ensure that optimum synergies within the system are achieved. UN وستتخذ الإجراءات الكفيلة بتحقيق التكافل الأمثل داخل النظام.
    Note that the dropout rates do not decline as academic objectives evolve within the system. UN ويلاحظ أن معدلات التسرب لا تنخفض مع تطور الأهداف الأكاديمية داخل النظام.
    Its recommendations focused on strengthening mechanisms for the documentation of user roles within the system and the prevention, detection and resolution of conflicting roles. UN وقد ركزت توصياتها على تعزيز آليات توثيق أدوار المستعمِلين داخل النظام ومنع حدوث تضارب في الأدوار والكشف عنه وحله.
    So whoever killed the lights should be in the system. Open Subtitles اذاً اياً كان من قام بأطفاء الاضواء يجب ان يكون داخل النظام
    You're in the system and everything. Open Subtitles أصبحت هويّاتُكم موجودة داخل النظام ، وكل شيء
    Congratulation Mr. Avery. You're in the system, you're good to go, so by next week. Open Subtitles أنت داخل النظام, يمكنك الذهاب بحلول الأسبوع القادم
    Well, they got into the security room and fried all the surveillance footage from inside the system. Open Subtitles لقد وصلوا لغرفة المراقبة. وحذفوا كلّ لقطات كاميرات المراقبة من داخل النظام
    Put it up on a monitor and dij it straight into the system. Open Subtitles ضعها على الشاشة و فعلها رقميًا إلى داخل النظام
    33. Given the present coverage of the Non-Proliferation Treaty, it is almost a truism to say that threats of further nuclear proliferation are likely to come from within the regime. UN ٣٣ - ونظرا للعدد الحالي للدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، فقد أصبح من البديهي تقريبا القول بأن من المرجح أن تصدر أخطار اتساع رقعة الانتشار من داخل النظام.
    As the 2003 evaluation team pointed out, those who wish to attack the United Nations are now using new techniques and will seek out any gaps or disconnects within a system. UN وكما أشارت إلى ذلك فرقة تقييم عام 2003، فإن الراغبين في الهجوم على الأمم المتحدة يستخدمون في الوقت الراهن تقنيات جديدة وسيسعون إلى كشف أي ثغرة أو انقطاع داخل النظام.
    This allowed cheap money to flood through the system and avoid disaster. Open Subtitles مما سمح للأموال بالتدفق داخل النظام الاقتصادي وتجنب الكارثة
    The Group acknowledged the desirability of both global indicators that capture indigenous realities and the establishment of system indicators to measure progress within the international system. UN وأقر الفريق باستصواب وجود كل من المؤشرات الشاملة التي تتناول واقع الشعوب الأصلية، وإنشاء مؤشرات للنظام من أجل قياس التقدم داخل النظام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more