Manik Das Gupta here. Don't send your wife to beg. | Open Subtitles | مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء |
Herman Das Dores Soares, age 21, died en route to the hospital. | UN | وقد توفى هيرمان داس دوريس سواريس، وعمره ٢١ عاما، بالطريق إلى المستشفى. |
This is just like that time I stepped on a sea urchin. | Open Subtitles | هذا هو تماما مثل ذلك الوقت أنا داس على قنفذ البحر. |
He's stepped on so many toes in this department... by this time next month he's gonna be a security guard. | Open Subtitles | لقد داس على أقدام كثيرة في هذا القسم في مثل هذا الوقت من الشهر القادم سوف يصبح حارسا |
He asked if Dass was related to Lord Labough Dash. | Open Subtitles | وسأل إذا كان داس المتعلقة الرب Labough داش |
There are videos of him being stomped to death | Open Subtitles | هناك أشرطة الفيديو له يجري داس حتى الموت |
He got trampled, he broke his leg and two ribs. | Open Subtitles | داس عليه عدد كبير من المتظاهر، فانكسرت ساقه وضلعاه |
Look, I didn't go to law school or nothing, but I know that they gotta be stepping on a few civil liberties here. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لم يذهب إلى المدرسة القانون أو لا شيء، لكنني أعرف أنهم يجب ان يكون داس على عدد قليل من الحريات المدنية هنا. |
Hearing her screams, neighbours found Bina Das on the floor and before she died she was reportedly able to relate what had occurred. | UN | وما أن سمع الجيران صراخ بينا داس حتى هُرعوا إليها فوجدوها ملقاة على الأرض، وادعي أنها تمكنت من سرد ما حدث قبل أن تموت. |
The other 800 homes will be built for the community of Rio Das Rãs and the communities of the Municipality of Alcântara. | UN | أما المنازل الأخرى وعددها 800 منـزل فستبنى لمجتمع ريو داس راس ومجتمعات بلدية الكانترا. |
Mr. Shanker Das Bairagi, Permanent Representative, Nepal | UN | السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال |
Francástro Das Neves Coelho, Department of Monitoring and Control of the Penitentiary System | UN | فرانكاسترو داس نيفيس كويلهو، إدارة رصد ومراقبة المنظومة العقابية |
Mr. Shanker Das Bairagi, Permanent Representative, Nepal | UN | السيد شانكر داس بيراغي، الممثل الدائم لنيبال |
Bidhan Chandra Das was reportedly shot in the legs. | UN | وأُفيد بأن بيدهان تشاندرا داس أصيب بطلقات نارية في ساقيه. |
Turns out he just stepped on some lettuce, thank God. | Open Subtitles | اتضح بأنه داس على بعض من الخس. الحمد الله |
I wonder if he stepped on a couple of tubes. | Open Subtitles | أتسائل فيما لو كان قدْ داس على بضعة أنابيب |
Our comms man is the one who stepped on your spike. | Open Subtitles | رجل إتصالاتنا الوحيد هو الذي داس على الفخ الخاص بك |
One woman's head was hit against the deck of the boat and then stepped on by an Israeli soldier. | UN | وضربت إحدى السيدات على سطح المركب على رأسها ثم داس عليها أحد الجنود الإسرائيليين. |
Scan these photographs and mail them to Dass's ID. | Open Subtitles | مسح هذه الصور والبريد لهم ID داس ل |
Something's wrong Dass is not answering the phone. | Open Subtitles | هناك خطأ ما داس وعدم الرد على الهاتف |
I'd say you kinda stomped on Jo's heart and she's not just gonna forgive you overnight. | Open Subtitles | أنا أقول لك داس كيندا على القلب جو وانها ليست مجرد ستعمل يغفر لكم بين عشية وضحاها. |
The American Dream trampled on by anyone and everyone. | Open Subtitles | الحلم الأمريكي داس مِن قِبل أي أحد والجميع |
I am terrified of stepping on a nail and falling into a butt crack. | Open Subtitles | أنا مرعوبة من داس على مسمار والوقوع في صدع بعقب. |
Someone trod in this soup bowl of coffee and almost it undid it in powder. | Open Subtitles | أعتقد أن أحدهم داس عليه بقوة حتى أحاله إلى مسحوق |