"دنيئة" - Translation from Arabic to English

    • sordid
        
    • dirty
        
    • vile
        
    • mean
        
    • despicable
        
    • cheap
        
    • pursuing ill-minded
        
    • snide
        
    • belittling
        
    • petty
        
    But let's not talk about sordid things like money. Open Subtitles لكن دعينا لا نتحدث عن أشياء دنيئة كالمال
    How do I know you haven't been doing some unspeakably sordid things? Open Subtitles كيف اعرف انكي لم تفعلي؟ اشياء دنيئة لا يمكن التحدث بها؟
    In the provincial amphitheaters, you're talking about local events that are dirty and sordid and grubby and violent. Open Subtitles تتحدث عن الأحداثِ المحلية و التي كانت قذرة و دنيئة و وضيعة و عنيفة.
    Are you watching dirty videos in here and didn't invite me? Open Subtitles هل تشاهدان أفلام دنيئة ولم تقوما بدعوتي؟
    You talk to me like a vile, wild animal. Open Subtitles كنتِ تكلمينني و كأني دنيئة و حيوان متوحش.
    And these fake movie reviews are so mean, it's hilarious! Open Subtitles وهذه الآراء الوهمية عن الأفلام دنيئة جداً إنها مضحكة
    This was a despicable strike against individuals serving humanity's highest ideals under the United Nations banner. UN لقد كانت هذه ضربة دنيئة موجهة ضد أفراد يعملون لخدمة أرفع المثل العليا للإنسانية تحت راية الأمم المتحدة.
    If a cheap move like this can derail anyone's nomination, then... Open Subtitles لو حركةً دنيئة كهذه يُمكنها تحويل ...ترشيحات أحدهم، حينها
    A sordid tale... .. the details of which will leak out into the public sphere. Open Subtitles حكاية دنيئة تفاصيل ما سيتسرب على الصعيد العام
    But remember, he will seek to paint himself the hero of a sordid tale. Open Subtitles ولكن تذكر, بأنه سيسعى لتلميع صورته كبطل لحكاية دنيئة.
    They live their sordid lives, thinking of women and money. Open Subtitles إنهم يعيشون حياة دنيئة يفكرون في النساء والمال
    You'll start at my signal, and no dirty tricks. Open Subtitles ستبدأون عند إشارتي ولا تقوموا بخدع دنيئة
    And my sister promises not to give you any more dirty looks. Open Subtitles وأختي وعدت بأنها لن تنظر إليك نظراتٍ دنيئة
    Sitting here shooting me dirty looks as if I didn't already know you dislike me. Open Subtitles تجلس هنا تنظر الي نظرات دنيئة وكأنني لا اعلم انك تكرهني
    In my own house I pursued a defenseless young girl and insulted her with my vile proposals? Open Subtitles ليس ذنبي أني طاردت في بيتي فتاةً لا تملك لنفسها دفاعا, وأسأت إليها بعروض دنيئة
    "Self-love, my liege, is not so vile a sin as self-neglecting." Open Subtitles مُحبٌ للذات, و صادقٌ معها, ليس خطيئة دنيئة مثل إهمال الذات
    I hate her for being so mean to you, so cruel. Open Subtitles انا اكرهها لانها كانت دنيئة معكِ يا لها من قساوة
    The reference of the United States to the Democratic People's Republic of Korea's admission of its nuclear development is nothing but the product of a despicable premeditated plot hatched by the United States. UN إن إشارة الولايات المتحدة إلى اعتراف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتطويرها النووي ليس سوى نتيجة لمؤامرة دنيئة تحيكها الولايات المتحدة مع سبق الإصرار والترصد.
    - A cheap affair. Open Subtitles علاقة غرامية دنيئة.
    It added that the resolution had been " pursuing ill-minded political aims to infringe upon the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea " and a visit by the Special Rapporteur on the right to food would not be possible as long as the resolution on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea remained in effect. UN وأضافت أن ذلك القرار كان " يرمي إلى تحقيق أهداف سياسية دنيئة تهدف إلى انتهاك سيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " ، وأنه لن يتسنى القيام بأي زيارة للمقرر المعني بالحق في الغذاء طالما ظل القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ساريا.
    Channel your own frustrations into snide illusions. Open Subtitles تحول إحباطك الخاص إلى أوهام دنيئة
    Very belittling things. Open Subtitles أشياء دنيئة جداً
    It is clear that what has been set in train is a petty conspiracy on the part of the Cuban-American far right, in complicity with the most extremist members of the United States Congress. UN ومن الواضح أن ما يجري ليس إلا مؤامرة دنيئة من جانب اليمين الكوبي - اﻷمريكي المتطرف، بالتواطؤ مع أكثر أعضاء كونغرس الولايات المتحدة تطرفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more