"inferior" - Translation from English to Arabic

    • أدنى
        
    • الأدنى
        
    • تدني
        
    • المتدني
        
    • السفلي
        
    • متدنية
        
    • رديئة
        
    • دنيا
        
    • أقل شأناً
        
    • دونية
        
    • الرديئة
        
    • الصغرى
        
    • الدوني
        
    • السفلية
        
    • دون المستوى
        
    Most western media treated the cultures of industrialized nations as superior and the cultures of the developing nations as inferior. UN فمعظم وسائل الإعلام الغربية تعامل ثقافات الأمم المصنَّعة على أنها متفوقة وثقافات الأمم النامية على أنها أدنى منزلة.
    Immigrant women have an inferior position also in the labour market, enrolment in education, and societal participation and influence. UN وتحتل المرأة المهاجرة مرتبة أدنى أيضاً في سوق العمل وفي الالتحاق بالتعليم والمشاركة في المجتمع والتأثير فيه.
    Symbolically, they represent the higher nature of man, which compels him to acknowledge that no human being is inferior or superior to another. UN فهما رمزان للجانب اﻷسمى في طبيعة اﻹنسان الذي يفرض عليه أن يسلم بأنه لا يوجد إنسان أدنى أو أرقى من غيره.
    There's no place for inferior blood in the new order Open Subtitles ليس هناك مكان لذوي الدم الأدنى في النظام الجديد
    She noted that in many developed countries people of African descent experience inferior health in comparison to other population groups. UN يعانون في كثير من البلدان المتقدمة من تدني المستوى الصحي مقارنة بفئات السكان الأخرى.
    It hampers the advancement of women, and keeps subjugating girls by reinforcing women's inferior position. UN وهو يعوق تقدم المرأة، ويبقي على خضوع الفتيات عن طريق تفاقم المركز المتدني للمرأة.
    At least you didn't nick the inferior thyroid artery. Open Subtitles على الاقل أنت لم تثقبي الشريان الدرقي السفلي
    Cryptic messages from an inferior crazy is all we have. Open Subtitles رسائل خفية من مجنون أدنى هو كل ما لدينا.
    So they don't face the white man believing they are inferior. Open Subtitles بذلك لن يواجهوا الرجل الأبيض الذي يؤمن بأنهم أدنى منزلة
    The number of women who are the sole breadwinners increased, but their employment opportunities remain significantly inferior to men's. UN وقد ازداد عدد النساء اللائي يشكلن العائل الوحيد، ولكن فرص العمالة المتاحة لهن ما زالت أدنى من فرص الرجال بكثير.
    The number of women who are the sole breadwinners increased, but their employment opportunities remain significantly inferior to men's. UN وقد ازداد عدد النساء اللائي يشكلن العائل الوحيد، ولكن فرص العمالة المتاحة لهن ما زالت أدنى من فرص الرجال بكثير.
    Efforts were being made to combat traditional attitudes that saw women as inferior, as well as gender-based violence and discrimination in the public and private sectors. UN ومضت قائلة إنه يجري بذل الجهود لمكافحة المواقف التقليدية التي ترى أن المرأة أدنى مرتبة، وكذلك العنف والتمييز الجنسانيين في القطاعين العام والخاص.
    In all societies women who have traditionally performed their roles in the private or domestic sphere have long had those activities treated as inferior. UN وفي جميع المجتمعات، كانت أنشطة المرأة التي تؤدي دورها التقليدي في الحياة الخاصة أو المنزلية، تعتبر في منزلة أدنى منذ زمن طويل.
    The inferior court is charged mainly with maintaining law and order and is authorized to hear and pass judgment on petty crimes committed within its jurisdiction. UN وتكلف المحكمة الأدنى درجة، أساساً، بصون القانون والنظام ويُؤذن لها بالنظر في قضايا الجرائم البسيطة المرتكبة في إطار ولايتها القضائية وإصدار أحكام بشأنها.
    The concept of women as inferior beings must be re-examined. UN ويجب إعادة النظر في مفهوم تدني منزلة المرأة عن منزلة الرجل.
    All this contributed towards shaping the existing inferior female stance in the Eritrean society today. UN وكل ذلك من شأنه المساهمة في تشكيل الوضع الأنثوي المتدني القائم في المجتمع الأريتري اليوم.
    After you clean the bones, look for scoring on the occipital condyle and the inferior nuchal line. Open Subtitles بعد أن تنظف العظام, ابحث عن مجموعة من النقاط على الكوندايل و خط النيوكال السفلي
    The few large stones that were present were mostly of inferior quality. UN فالأحجار الكبيرة القليلة الموجودة هي في معظمها متدنية الجودة.
    But typically the stones are small. Or of inferior quality. Open Subtitles لكن عادة تكون الجوهرة صغيرة، أو ذات نوعيّة رديئة.
    Corruption in an inferior court would not violate that obligation if redress were speedily available in a higher court. UN والفساد في محكمة دنيا لا ينتهك هذا الالتزام إذا كان إصلاح ذلك متوافرا بسرعة في محكمة عليا.
    No ethnic group is inferior to any other. UN ولا تعتبر أية مجموعة إثنية أقل شأناً من أية مجموعة أخرى.
    Article 5: Elimination of the stereotype of women as inferior UN المادة 5 القضاء على القوالب النمطية التي تكرس دونية المرأة
    Carers will not willingly substitute paid care of an inferior quality. UN ومقدمو الرعاية لن يلجأوا طوعا لبديل الرعاية المأجورة الرديئة النوعية.
    The inferior Number has power in criminal cases to impose sentences of up to two years' imprisonment. UN أما الهيئة الصغرى للمحكمة الملكية، فتختص بالقضايا الجنائية التي تخضع لعقوبات تصل إلى السجن لمدة سنتين.
    The inferior status of women, perpetuated through traditions and customs UN المركز الدوني للمرأة الذي تدعمه العادات والأعراف؛
    I identified some perimortem stellate fractures to the alveolar process, the maxilla and the inferior nasal conchae. Open Subtitles حددت بعض الكسور النجمية للعملية السنخية في الفك العلوي ومحارة الأنف السفلية
    I mean that tonight you've made me ashamed of every concept I ever had of superior or inferior beings. Open Subtitles أعنى أنك جعلتي الليلة أخجل من كل مفهوم كان لدىّ. عن الأناس المتفوقون و الأناس دون المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more