"دهاليز" - Arabic English dictionary

    "دهاليز" - Translation from Arabic to English

    • corridors
        
    He would travel the darkest corridors of his mind to come face to face with the devil inside him. Open Subtitles سيبحر فى دهاليز عقله لكي يواجه الشيطان الذى بداخله
    And that leads to a system of utility corridors through the bowels of the ship. Open Subtitles وهذا سوف يقودك الى محور مرافق الأنظمه عبر دهاليز السفينه
    In my country and in the very corridors of this building, we fought long and hard for our right to self-determination, with independence regained less than a decade ago. UN وفي بلدي وفي دهاليز هذا المبنى عينه، كافحنا كفاحا طويلا وشاقا للحصول على حقنا في تقرير المصير وحصلنا على الاستقلال قبل أقل من عقد.
    We see it played out in internet chat rooms and in houses of prayer, in classrooms and newsrooms, on the battlefield and in the corridors of power. UN ونشهد ذلك في حجرات المحادثة على شبكة الإنترنت، وفي دور العبادة، وفي حجرات الدراسة، وفي غرف الأخبار وفي ساحة القتال وفي دهاليز السلطة.
    In the women's section of San Miguel prison, although the physical conditions were acceptable, the Special Rapporteur received complaints on some specific aspects, such as the unhealthiness of some areas or the fact that prisoners had to walk through corridors in the men's section to reach the visitor's area. UN وفي فرع النساء في سجن سان ميغيل، بالرغم من أن الظروف المادية كانت مقبولة، فإن المقرر الخاص قد تلقى شكاوي فيما يتعلق بجوانب محددة، مثل عدم سلامة بعض المناطق أو اضطرار السجينات الى المشي عبر دهاليز في قسم الرجال للوصول الى منطقة الزوار.
    For 25 years now -- even more -- I have been going up and down the corridors of the United Nations because I like the United Nations, because I believe in the United Nations, and because I know it to be indispensable. UN فعلى مدى 25 عاما - بل أكثر - أجوب دهاليز الأمم المتحدة ذهابا وإيابا، لأنني أحب الأمم المتحدة، ولأنني أؤمن بالأمم المتحدة، ولأنني أعرف أنه لا غنى عنها.
    As long as the country does not offer ample opportunities, the wave of migration will continue, with the dismal consequences of grief and tragic stories of outrages, rape and vexations suffered by many of our emigrating compatriots, hundreds of whom have paid with their lives, in the corridors of death, for the dream of hope. UN وما دام البلد لا يوفر فرصاً كافية، فإن موجة الهجرة ستستمر، مع العواقب الكئيبة من الحزن والحكايات المأساوية للاعتداءات والاغتصابات والمضايقات التي يعانيها الكثيرون من مواطنينا المهاجرين، الذين دفع المئات منهم حياتهم في دهاليز الموت من أجل حُلُم الأمل.
    In developing countries, the urban sprawl that tends to produce large informal suburban neighbourhoods and generate new uncontrolled urban corridors is the result of lack of planned expansion of the city. UN 50 - وفي البلدان النامية ينتج الزحف الحضري العشوائي، الذي ينحو إلى تكوين أحياء طرفية غير رسمية كبيرة وتشكيل دهاليز حضرية جديدة غير خاضعة للسيطرة، عن توسع المدن غير المنظم.
    Can you hear her ghost wandering around the collapsing corridors of her beloved Plaza trying to find her nanny's room calling out to the construction workers in a voice that nobody hears: Open Subtitles هل يمكنكم سماع شبحها... ينتشر عبر الإنطواءات... و دهاليز فندقها المحبب (بلازا)
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights takes due cognizance of this fact and states that: " The political space that is opening up in the corridors of international policy making is largely a result of the spirited work of these NGOs. " UN وتحيط اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية علما بهذا الأمر وتفيد أن: " الحيز السياسي الآخذ في الانفتاح في دهاليز صنع السياسة الدولية يعزى بدرجة كبيرة إلى العمل الدؤوب الذي تقوم به هذه المنظمات غير الحكومية " (155).
    They spoke with near unanimity when it came to the “dangers of government over-regulation.” Their technical expertise – or what seemed like it at the time –gave them a privileged position as opinion makers, as well as access to the corridors of power. News-Commentary إن خبراء الاقتصاد هم الذين روجوا على المستوى الشعبي وأضفوا قدراً عظيماً من الشرعية على فكرة مفادها أن التمويل غير المقيد كان بمثابة هدية للمجتمع. وكانوا يتحدثون على نحو يكاد يقرب من الإجماع حين يتعلق الأمر بالمخاطر المتمثلة في إفراط الحكومة في فرض التنظيمات. ولقد اكتسبوا بفضل خبراتهم الفنية ـ أو ما بدا كذلك آنذاك ـ مكانة متميزة باعتبارهم صناع الرأي، فضلاً عن قدرتهم على الوصول إلى دهاليز السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more