In conclusion, Tanzania calls for more coordinated international and national arrangements for tracking and speeding up pledges and commitments. | UN | في الختام، تدعو تنزانيا إلى وضع ترتيبات دولية ووطنية أكثر تنسيقا من أجل رصد وتعجيل التعهدات والالتزامات. |
It also includes a call for definitive international and national action to combat vulture fund activity. | UN | ويوجّه التقرير أيضاً نداء لاتخاذ إجراءات دولية ووطنية حاسمة من أجل مكافحة نشاط تلك الصناديق. |
Lol Mahamat Choua and Ngarledji Yorongar have been released thanks to international and national pressure. | UN | وقد أُفرج عن لول محمد شوا ونغارليجي يورونغار بفضل ضغوط دولية ووطنية. |
A total of 23 participants from 15 countries and 4 international and national organizations participated in the workshop. | UN | وشارك في حلقة العمل 23 مشاركا من 15 بلدا و 4 منظمات دولية ووطنية. |
Special instructions should be urgently issued prohibiting shooting at unarmed children and pointing out that such acts would engage international and national criminal responsibility. | UN | وينبغي إصدار تعليمات خاصة عاجلة تحظر إطلاق النار على الأطفال العزل مع توضيح أن هذه الأفعال تترتب عليها مسؤولية جنائية دولية ووطنية. |
In that process, which should be rational, the establishment of international and national priorities is unavoidable. | UN | وفي تلك العملية ينبغي التزام الحكمة ويتحتــم وضع أولويات دولية ووطنية. |
Relevant international and national legal instruments such as the Convention on the Rights of the Child have been implemented to protect children including girls. | UN | وجرى تطبيق صكوك قانونية دولية ووطنية ذات صلة، مثل اتفاقية حقوق الطفل، لحماية الأطفال، بما في ذلك البنات. |
The so-called " lost decade " that had started in the mid-1970s with the first oil crisis had been influenced by both international and national factors. | UN | وما يُسمى ب " العقد الضائع " الذي بدأ في أواسط السبعينات مع أول أزمة نفطية قد تأثر بعوامل دولية ووطنية على السواء. |
Only a community based on the rule of law and the acceptance of common rules can provide a stable basis for international and national life. | UN | ولا يستطيع مجتمع أن يضع أساسا مستقرا لحياة دولية ووطنية إلا إذا قام على سيادة القانون وتقبل القواعد المشتركة. |
The policy of SI is to be concerned with international and national issues that relate to its objects and programmes. | UN | وسياسة الرابطة معنية بقضايا دولية ووطنية تتصل بأهدافها وبرامجها. |
The programme joined forces with 13 international and national bodies to enhance cooperation on money-laundering. | UN | واشترك البرنامج مع 13 هيئة دولية ووطنية في تعزيز التعاون على مكافحة غسل الأموال. |
Resource person and keynote speaker in international and national workshops and gender training programmes with major focus on the following issues | UN | خبيرة ومتكلمة رئيسية في حلقات عمل دولية ووطنية وبرامج لتدريب المرأة ركزت خلالها أساسا على المسائل التالية: |
international and national programmes that address the role of forests in meeting poverty reduction and development goals in a substantive way must be established. | UN | وينبغي وضع برامج دولية ووطنية التي تعالج على نحو جوهري الدور الذي تؤديه الغابات في تحقيق أهداف الحد من الفقر والتنمية. |
international and national centres, ITPOs and related networks established and strengthened. Number of countries establishing centres and ITPOs. | UN | إنشاء وتعزيز مراكز دولية ووطنية ومكاتب لترويج الاستثمار والتكنولوجيا وما يتصل بها من شبكات. |
Established and strengthened international and national technology centres as well as technology parks; | UN | ● انشاء وتعزيز مراكز ومجمعات دولية ووطنية للتكنولوجيا؛ |
international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. | UN | وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة. |
international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. | UN | وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة. |
Develop international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment. | UN | وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. | UN | أن يتم وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة. |
international and national legal instruments for the victims of pollution and damage to human health and the environment are developed. | UN | وضع صكوك قانونية دولية ووطنية لضحايا التلوث والضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة. |
Interest in participation in programme implementation is also being shown by other national and international financial institutions and development banks. | UN | وتبدي مؤسسات مالية دولية ووطنية أخرى وكذلك مصارف إنمائية اهتماما بالمشاركة في تنفيذ البرنامج. |
He looked forward to the outcome of the consultation process under way in Chile, which had international as well as national implications. | UN | وقال إنه يتطلع لرؤية نتائج عملية التشاور الجارية في شيلي، التي ستترتب عليها آثار دولية ووطنية على السواء. |