"دول أعضاء في" - Translation from Arabic to English

    • States Members of the
        
    • member States of the
        
    • Member States in
        
    • by Member States of
        
    • Member States on
        
    • Member States and
        
    • member States of any
        
    • following States members of
        
    • from Member States
        
    States Members of the United Nations have sponsored this decade as a way to focus the attention of the world on disarmament. UN وأيدت دول أعضاء في الأمم المتحدة هذا العقد كسبيل لتركيز اهتمام العالم على نزع السلاح.
    The political action and the expressions of political will that have been expressed at the highest level by States Members of the United Nations are of crucial importance. UN إن العمل السياسي واﻹرادة السياسية التي أعربت عنها على أعلى المستويات دول أعضاء في اﻷمم المتحدة يتصفان بأهمية حاسمة.
    The masterminds behind that operation, clearly identified, were leaders of Governments of States Members of the United Nations. UN والعقول المدبرة لتلك العمليات، التي تم التعرف عليها بوضوح، هم قادة حكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    Since then, a number of its key personnel have come from member States of the European Union, including the first Commissioner, Mr. Carlos Castresana. UN ومنذ ذلك الحين، جاء عدد من كبار موظفي اللجنة من دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي، ومنهم أول مفوض للجنة، السيد كارلوس كاستريسانا.
    Slovakia reported that it had concluded such agreements with member States of the European Union and with other Eastern European countries. UN وأفادت سلوفاكيا بأنها أبرمت اتفاقات من هذا القبيل مع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي ومع بلدان أخرى في أوروبا الشرقية.
    WHO has successfully supported Member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. D. Four areas of support UN ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Even as to those still targeted for prosecution, many remain at large and are being provided with a safe haven from international justice by Member States of this Organization. UN وحتى بالنسبة إلى الذين مـــا زالوا مستهدفيــن للمقاضاة، يبقــى العديـــد منهم طلقاء يحظـــون بملجأ آمن بمنأى عن العدالة الدولية من جانب دول أعضاء في هذه المنظمة.
    We appreciate the fact that a version of the proposal has been well received by a large number of Member States, including States Members of the Group of 77 and China. UN نحن نقدر أن عددا كبيرا من الدول الأعضاء،بما فيها دول أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، قد استحسنت إحدى صيغ الاقتراح.
    I am proud of the fact that several States Members of the European Union, together with Turkey, China and Indonesia, provide the backbone of UNIFIL. UN وإنني فخور بأن عدة دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي، ومعها تركيا والصين وإندونيسيا، تشكل العمود الفقري لليونيفيل.
    Historically, as we have seen from the reform of 1963, there has been a ratio of four States Members of the United Nations to each member of the Security Council. UN وتاريخيا، مثلما شهدنا في إصلاح عام 1963، كانت هناك نسبة أربع دول أعضاء في الأمم المتحدة مقابل عضو في مجلس الأمن.
    During the fifty-seventh session of the Sub-Commission, observers for States Members of the United Nations made 18 statements and exercised 8 rights of reply, amounting to a total time of 1 hour and 46 minutes. UN خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية أدلى مراقبون من دول أعضاء في الأمم المتحدة ببيانات بلغ عددها 18 بياناً ومارسوا حق الرد 8 مرات في وقت استغرق إجمالاً ساعة و46 دقيقة.
    28. States Members of the European Union reported on its position and activities regarding the death penalty. UN 28 - وأبلغت دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي عن موقف الاتحاد وأنشطته إزاء عقوبة الإعدام.
    The jurisdictional zones of several of the States Members of the Rio Group include considerable areas of maritime spaces. UN وتتضمن المناطق الخاضعة لعدة دول أعضاء في مجموعة ريو مساحات شاسعة من المناطق البحرية.
    The Committee is composed of representatives of 10 States Members of the United Nations, elected by the Economic and Social Council for a period of three years. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلي 10 دول أعضاء في الأمم المتحدة ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات.
    Financial assistance may be requested by developing countries, in particular least developed countries, that are States Members of the United Nations. UN ويمكن للبلدان النامية أن تطلب المساعدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً، التي هي دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    Of the 29 States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination which had accepted the individual complaints procedure, a large number, 18, were member States of the Council of Europe. UN ومن مجموع 29 دولة طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري قبلت الإجراء المتعلق بالشكاوى الفردية، هناك عدد كبير منها يصل إلى 18 دولة هي دول أعضاء في مجلس أوروبا.
    Assistance by the Commission of the European Union to individual member States of the Southern African Development Community UN المساعـدة المقدمـة مـن لجنة الاتحـاد اﻷوروبـي إلـى دول أعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    The Protocol will enter into force upon acceptance by 5 member States of the Council of Europe, of which there are currently 40. UN وسيبدأ نفاذ البروتوكول لدى قبوله من جانب خمس دول أعضاء في مجلس أوروبا، وهو يتألف حاليا من ٠٤ دولة عضوا.
    Assistance by the Commission of the European Union to individual member States of the Southern African Development Community UN المساعدة المقدمة من لجنة الاتحاد الأوروبي إلى دول أعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    It highlights the fact that the Centre had received an increasing number of requests from Member States in the African region for substantive support for several peace initiatives and conflict resolution activities in the region. UN ويؤكد مشروع القرار على أن المركز قد تلقى عددا متزايدا من الطلبات من دول أعضاء في المنطقة الأفريقية من أجل توفير الدعم المضموني لعدد من مبادرات السلام وأنشطة تسوية الصراعات في المنطقة.
    Active consultations with INTERPOL and with Member States elsewhere have also assisted in narrowing the search for the three fugitives, although cooperation with some Member States, in particular Zimbabwe and Kenya, continues to be slow. UN وقد ساهمت المشاورات المكثفة مع الإنتربول ومع دول أعضاء في منظمات أخرى في تضييق نطاق البحث عن الهاربين الثلاثة، وإن ظل التعاون بطيئا مع بعض الدول الأعضاء، ولا سيما زمبابوي وكينيا.
    4. Expresses concern at the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بسداد التكاليف للدول المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر دول أعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
    Comments by UNCTAD Member States on the experts' recommendations UN ثالثاً- تعليقات أبدتها دول أعضاء في الأونكتاد على توصيات الخبراء
    Denmark is working with EU Member States and other European and international counterparts to exchange experiences and identify best practices for dialogue and inclusion. UN تقوم الدانمرك، مع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي ونظراء أوروبيين ودوليين آخرين، بتبادل الخبرات والتعرف على أفضل الممارسات في مجال الحوار والاندماج.
    " This Convention shall not prevail over any conflicting mandatory rules of any regional economic integration organization as applicable to parties whose respective places of business are situated in member States of any such organization, as set out by declaration. " UN " لا تكون لهذه الاتفاقية غلبة على أي قواعد إلزامية متعارضة معها تصدر عن أي منظمة تعاون اقتصادي إقليمية وتسري على الأطراف التي تقع مقار أعمالها في دول أعضاء في تلك المنظمة، حسبما يبين في إعلان. "
    Zambia Zimbabwe Representatives of the following States members of UNCTAD that are not members of the Trade and Development Board attended the session: Cambodia UN 2- وحضر الدورة ممثلون عن دول أعضاء في الأونكتاد ولكنها لا تتمتع بالعضوية في مجلس التجارة والتنمية وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more