She kept talking about how smart you are, and interesting. | Open Subtitles | لقد ظلت تتحدث عن مقدار ذكائك وأنك مثيرة للإهتمام |
I mean, a smart man like yourself had to have an end game. | Open Subtitles | أعني، رجل في ذكائك مؤكد أنه يتخذ إحتياطاته |
And I need to stop taking shots at your intelligence. | Open Subtitles | و أحتاج إلى التوقف عن ألقي الدعابات على ذكائك |
I have no doubt your wits will keep you safe once more. | Open Subtitles | ليس لدي أي أيه شك ذكائك سوف يبقيك آمنة مرة أخرى |
Ooh-- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt. | Open Subtitles | أوه، آسف لقطع ذكائك لتشغيل العبارة هناك ولكن شيئا ما ليس صحيحا تحت قميص هذا الرجل |
Surely, you can use your vaunted intellect to outsmart me, a lowly copper. | Open Subtitles | , بالتأكيد , يمكنك أستخدام ذكائك المتبجح به لتغلبني أيها الشرطي المتواضع |
In fact, I'm gonna tell you just how smart you are, in case you don't already know. | Open Subtitles | بالواقع، سأخبرك بقدر ذكائك حال لم تكُن تعلم فعليًا. |
You know, you don't want to eat something as smart as you, | Open Subtitles | تفهين ، أنتِ لا تريدين أكل أى شئ بقدر ذكائك |
You don't have to show me how smart you are, and you don't have to please me. | Open Subtitles | انت لست مضطر لتريني مقدار ذكائك وانت لست مضطر لترضيني |
Those guys are half as smart as you, and they're loaded. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال بنصف ذكائك ومع ذلك هُم فاحشي الثراء |
Well, you can argue me on smart and worldly, but I think you're beautiful and lovely, and there's nothing you can say that'll change my mind. | Open Subtitles | حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي |
Because however smart you think you are, with this loophole you're snaking through, | Open Subtitles | لأن أياً كان مقدار ذكائك تظن إنك بهذا منفذك الضعيف للغاية، |
'I won't insult your intelligence by explaining it to you. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بإهانة ذكائك من خلال شرح ذلك لك |
I think she didn't see your strength, your intelligence, your beauty. | Open Subtitles | أظن أنها لم تستطع رؤية مدى قوتكِ ذكائك ، جمالك |
Rick, the only connection between your unquestionable intelligence and the sickness destroying your family is that everyone in your family, you included, use intelligence to justify sickness. | Open Subtitles | ريك، والاتصال الوحيد بين ذكائك لا يرقى إليه الشك والمرض تدمير عائلتك هو أن الجميع في عائلتك، |
Back then you had to rely on your wits. | Open Subtitles | من الواضح أنه عليك الإعتماد على ذكائك الخاص |
When the time comes, most important thing, keep your wits about you | Open Subtitles | عندما وقتك يأتى , الشئ الأكثر أهمية ابعدى ذكائك عن نفسك |
Well, I mean that he wasn't nearly as clever as you, but he was determined. | Open Subtitles | أعني أنّه لم يكنْ تقريباً بنفس مستوى ذكائك و لكنه كان عاقِد العَزم |
Well, you keep feeding that intellect of yours, Quentin. | Open Subtitles | حسنًا ، استمر في تغذية ذكائك يا "كوينتين". |
I don't care how high your IQ test scores were. | Open Subtitles | لا يهمني كم كانت مرتفعة نتائج اختبار حاصل ذكائك |
How does someone as brilliant and as accomplished as you not know what you are, who you are? | Open Subtitles | كيف بإمكان شخص ما بمثل ذكائك وبراعتك ولا يعلم ما هي كينونته من يكون ؟ |
You need to know your smarts didn't just spring up like some daisy in a bunch of hogweed. | Open Subtitles | عليك ان تعرف أن ذكائك لم يظهر مثل زهرة أقحوان في وسط الاعشاب. |
I hope I can be half as savvy in these situations one day. | Open Subtitles | أتمنى أن أُصبح بنصف ذكائك في هكذا مواقف ذات يوم. |
As long as we kept paying you 18% ROI every year, then you could keep bragging to your friends about what a genius you are. | Open Subtitles | وطالما ندفع لك ١٨٪ فائده الاستثمار كل سنه ثم تذهب لتخبر اصدقائك عن مقدار ذكائك |
Well you see thats prove how intelligent you are, They should be catering to you, | Open Subtitles | هل ترى هذا يثبت ذكائك يجب أن يتوددوا إليك |
Oh, Robert, your cleverness has always lacked a certain vision, hasn't it? | Open Subtitles | , روبرت ذكائك دائما أفتقر للرؤية المؤكدة , إليس كذلك ؟ |