Its growth had, moreover, been achieved without imported capital, although it had benefited from other components of foreign direct investment. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تحقيق النمو دون رأسمال مستورد، رغم أنها استفادت من عناصر أخرى للاستثمار الأجنبي المباشر. |
Not being banks, they normally are not permitted to accept deposits from the public, which can restrict the loan capital available to them. | UN | فبما أنها ليست مصارف، فلا يُسمح لها عادة بأن تقبل ودائع من الناس، مما قد يحد من رأسمال القروض المتاحة لها. |
In so doing they support the private commodity and public service economies by supplying productive human capital as well as social capital. | UN | وهي بذلك تدعم اقتصادات السلع الخاصة والخدمات العامة من خلال ما توفره من رأسمال بشري منتج فضلاً عن رأسمال اجتماعي. |
The existence of high-quality human capital was another aspect of central importance. | UN | ويُعد وجود رأسمال بشري عالي الجودة جانباً آخر يتصف بأهمية مركزية. |
In particular, the capacity of small firms to bear higher risks and raise additional capital may be limited. | UN | وقدرة الشركات الصغيرة، خصوصا، على تحمل مخاطر أكبر وعلى جمع رأسمال إضافي يمكن أن تكون محدودة. |
None of these firms have sufficient access to strong working capital or finance which would allow them to invest in entry into export markets. | UN | ولا يتمتع أي من هذه الشركات بفرص كافية للحصول على رأسمال عامل أو تمويل قوي يسمح لها بالاستثمار في دخول أسواق التصدير. |
Today, Africa exports more capital than it receives in aid and financing. | UN | وتصدِّر أفريقيا اليوم رأسمال أكبر مما تتلقاه على هيئة مساعدة وتمويل. |
Increasing the potential of public funds to leverage private sector capital; | UN | `1` زيادة إمكانات الصناديق العامة للتأثير على رأسمال القطاع الخاص؛ |
We advised the Commission that UNRWA had no working capital to fall back on, having depleted it after years of funding shortfalls. | UN | وأعلمنا اللجنة بأن الأونروا ليس لديها رأسمال عامل تلجأ إليه إذ استنفذته بعد سنوات من نقص التمويل. |
We advised the Commission that UNRWA had no working capital to fall back on, having depleted it after years of funding shortfalls. | UN | وأعلمنا اللجنة بأن الأونروا ليس لديها رأسمال عامل تلجأ إليه إذ استنفذته بعد سنوات من نقص التمويل. |
Funds have established in 44 districts, 616 villages and participated by 210,546 villagers, attracting a capital of 53,666,491760 kip. | UN | فقد أنشئت صناديق في 44 محافظة، و 616 قرية وشارك فيها 546 210 قروياً، وتجتذب رأسمال قدره 760 491 666 53 كيب. |
The interest earned from this capital endowment fund is for lifelong learning initiatives. | UN | وتخصص الفائدة المكتسبة من رأسمال صندوق الهبات لمبادرات التعلُّم طول العمر. |
An early capital increase for the African Development Bank to enable it to scale up its interventions in support of African development | UN | إجراء زيادة مبكرة في رأسمال مصرف التنمية الأفريقي لتمكينه من تصعيد وتيرة تدخلاته دعماً للتنمية في أفريقيا |
It will be critical to attract private sector capital, leveraged by well-focused public policy and robust regulation. | UN | وسيكون من المهم جداً اجتذاب رأسمال القطاع الخاص من خلال سياسة عامة جيدة التركيز وتنظيم متين. |
Increasing the potential of public funds to leverage private sector capital; | UN | `1` زيادة إمكانات الصناديق العامة في التأثير على رأسمال القطاع الخاص؛ |
Developing countries may explore the applicability of the venture capital market model of developed countries. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تستكشف إمكانية القيام بتطبيق نموذج سوق رأسمال المجازفة المطبق في الدول المتقدمة. |
Another institutional failure was the desire to have an integrated European capital market without the necessary agreements in place to address cross-border bank failures. | UN | ومن حالات الفشل المؤسسي الأخرى، الرغبة في إيجاد سوق رأسمال أوروبية متكاملة بدون وضع الترتيبات اللازمة لمواجهة حالات فشل المصارف عبر الحدود. |
The Basel III higher banking capital requirement will be implemented by end 2012. | UN | وبحلول نهاية عام 2012، سيبدأ تنفيذ شرط رفع رأسمال المصارف الذي حدده اتفاق بازل الثالث. |
Venture capital is another type of private equity capital that can be provided for early-stage, high-potential-growth companies. | UN | ويُعدّ رأسمال المجازفة نوعاً آخر من رأس المال السهمي الخاص الذي يمكن تقديمه في المرحلة المبكرة للشركات العالية إمكانية نموها. |
It had been decided that the estimated amount relating to the Board's expenses should continue to be charged against the fund's principal. | UN | وتقرر الاستمرار في تحميل المبلغ المقدر المتعلق بمصروفات المجلس على رأسمال الصندوق. |
3 billion dollars in market capitalization it's an obscene figure | Open Subtitles | القيمة السوقية أكثر من 3 بليون أنه رأسمال كبير |
Nearly 40 per cent of the FDI stock in developing Asia originates from Asian developing countries. | UN | ذلك أن ما يقرب من ٠٤ في المائة من رأسمال الاستثمار اﻷجنبي المباشر في آسيا النامية منشؤه بلدان آسيوية نامية. |
It has been said, and rightly so, that often the most valuable asset for small developing States such as our own is our human resources. | UN | وقد قيل، بحق، إن أثمن رأسمال لدى الدول النامية الصغيرة مثل دولنا هو مواردنا البشرية. |
Therefore, the cost of office premises, housing and rehabilitation are capitalized. | UN | وبناء عليه، حُولت تكاليف مباني المكاتب، والمساكن، واﻹصلاح إلى رأسمال. |