"رؤية بعضنا" - Translation from Arabic to English

    • see each other
        
    • seeing each other
        
    • to see each
        
    • see one another
        
    We get to see each other all the time. Open Subtitles أننا نتمكّن من رؤية بعضنا البعض طوال الوقت
    Or else they'd reassign him, and we'd never see each other again. Open Subtitles أو سيُخصّصون عملاً آخر له بحيث لا نستطيع رؤية بعضنا أبداً
    Listen, Jamie. Me and you cannot see each other no more. Open Subtitles أسمعى ، جيمي أنا وأنتى لا نستطيع رؤية بعضنا البعض
    We stopped seeing each other when I went to Paris. Open Subtitles توقفنا عن رؤية بعضنا البعض .عندما ذهبتُ إلى باريس
    I'm afraid that we might have to stop seeing each other. Open Subtitles أخشى بأنّه يجب علينا أن نتوقّف عن رؤية بعضنا البعض
    I don't think you and I should keep seeing each other. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك وأنا يجب علينا رؤية بعضنا البعض
    We won't be able to see each other anymore, will we? Open Subtitles لن نستطيع رؤية بعضنا البعض بعد ذلك، أليس كذلك ؟
    I don't suppose we could see each other again? Open Subtitles لا أعتقد أنه يُمكننا رؤية بعضنا مرة أخرى؟
    Listen, I'm radioactive, so we can't see each other for a while. Open Subtitles إسمعي، أنا مطارد بشدّة لذا لا يمكننا رؤية بعضنا لفترة.
    Oh, and, and we have to communicate, even if we can't see each other. Open Subtitles اوه و و يجب ان نتواصل معا حتى لو لم نستطع رؤية بعضنا البعض
    I thought you said it was bad luck to see each other before the wedding? Open Subtitles اعتقدت أنكِ قُلتِ أن رؤية بعضنا البعض قبل الزفاف أمر جالب للحظ السيء
    We keep the fence between us, but we can all see each other. Open Subtitles نبقي السور بيننا ولكن بمقدرتنا رؤية بعضنا
    I mean, you can tell because we can actually see each other through the air. Open Subtitles اقصد تستطيع قول ذلك لاننا نستطيع رؤية بعضنا من النافذه
    That's why we can't see each other for a while. Open Subtitles لهذا لـاـ يُمكننا رؤية بعضنا البعض لفترة.
    I hope we don't have to see each other again. Open Subtitles آما اننا لا يجب علينا رؤية بعضنا مجددا 8 00: 05: 20,692
    I'm afraid we won't be seeing each other again after this. Open Subtitles أخشى بأنه قد لا يمكننا رؤية بعضنا ثانية بعد هذا
    I think it's better we stop seeing each other. Open Subtitles أظن يُستحسن أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض.
    And you add those complications, and I think we should stop seeing each other. Open Subtitles وتضيف تلك المضاعفات، وأعتقد أننا يجب أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض.
    I mean, we're gonna have to get used to seeing each other with other people, right? Open Subtitles سيتحتم علينا الاعتياد على رؤية بعضنا البعض برفقة أشخاص آخرين، صحيح؟
    So much for never seeing each other again. Open Subtitles هذا كثير من أجل عدم رؤية بعضنا البعض مرة أخرى
    No, we can't see one another and that is just as well. Open Subtitles لا يمكننا رؤية بعضنا و هذا حسن أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more