"راتباً" - Translation from Arabic to English

    • paid
        
    • salary
        
    • stipend
        
    • paycheck
        
    • salaries
        
    • pay
        
    • who
        
    Oh, better paid, more fans but you're still just a carny. Open Subtitles آه ، أعلى راتباً أكثر جماهيرية لكنك مازلت كما أنت
    They differ from the chairperson of the village as they have a judicial role for which they are paid a small stipend by the government. UN ويختلفون عن رؤساء القرى نظراً إلى أنهم يضطلعون بدور قضائي تدفع لهم الحكومة بموجبه راتباً بسيطاً.
    If you do your best, they may hire you. Four days a week makes a nice salary. Open Subtitles إذا قدمت أفضل ما لديك، ربما يعينوك تكون راتباً جيداً في أربعة أيام في الأسبوع
    Ad litem judges of the Tribunals receive an annual salary prorated for length of service. UN ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة.
    I spent a whole paycheck on this ring. Open Subtitles لقد أنفقت راتباً كاملاً لابتاع هذا الخاتم.
    The Italian Government will pay monthly salaries to these men. Open Subtitles المطلب الثاني: الحكومة الإيطالية ستدفع راتباً شهرياً له ولرجاله
    He's getting paid, so use him as you wish. Open Subtitles يتم إعطاؤه راتباً يمكنكم مشاورته في أي أمر ما
    We get paid handsomely, much higher than the average profession. Open Subtitles نتلقى راتباً كبير ، أكبر من المهن العاديه
    It's what she's paid for. Y'all did know she's getting paid, right? Open Subtitles هذا ما ندفعهُ لها لتفعلهُ، جميعكم يعلم إنها تقضي راتباً عن ذلك, أليس كذلك؟
    I don't get paid enough. I don't get paid, period. Open Subtitles ولا أتقاضى راتباً بما يكفي لم أخذ أي راتب حتى الآن.
    I want to be totally clear that I am being paid to participate in this study. Open Subtitles أريد أن أكون واضحاً, هو ان يدفع لي راتباً للمشاركة في هذه الدراسة
    Look, I don't get paid to be here, so either someone speaks up or I go to the school and the whole team gets punished. Open Subtitles انظروا , انا لا اخذ راتباً لكي اكون هنا اذن اما يتحدث احدٌ ما او اذهب الى المدرسة وكل الفريق يعاقب
    A Professor conducting high impact research would be offered a salary nearly four times higher than that of a Federal Minister. UN والأستاذ الجامعي الذي يقوم بإجراء بحوث عالية القيمة يتقاضى راتباً يناهز أربعة أضعاف راتب وزير اتحادي.
    It covers workers drawing a salary less than Rs. 6500/- per month. UN وهو يشمل العمال الذين يتلقون راتباً أقل من 500 6 روبية في الشهر.
    Now you need to make that up to me, or I'll go private sector... triple my salary. Open Subtitles والآن عليك تعويض ما حدث لي أو أنني سأعمل لصالح القطاع الخاص وآخذ راتباً يساوي ثلاثة أضعاف راتبي الحالي
    I pay you a large salary to be responsible for my care and feeding. Open Subtitles أنا أدفع لك راتباً سخياً لكي تتولى مسئولية رعايتي وإطعامي
    When you engaged me to monitor the goings on across the way, for a generous stipend, I might add, Open Subtitles عندما شاركتني بمراقبة ما لذي يجري بالشارع، مقابل راتباً سخياً، أود أن أقول ذلك
    You'd be paid for your speeches and there'd be a generous stipend. Open Subtitles سيتم الدفع لك مُقابل خطاباتك وسيكون هُناك راتباً سخياً
    I'm actually liking the gig. It's good. I got a steady paycheck. Open Subtitles إنها جيدة، وأتلقى راتباً ثابتاً دون مسؤوليات كثيرة
    He hasn't collected a paycheck since. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت لم يتلقى راتباً.
    Some children cited better salaries as a reason for voluntarily switching from one insurgent group to ASWJ. UN وعلّل بعض الأطفال انتقالهم طوعاً من جماعة مسلّحة أخرى إلى أهل السنّة والجماعة بتقاضيهم راتباً أعلى.
    Yeah, those civil servants who risk their lives really got it made. Open Subtitles نعم, أولئك الخادمون المدنيّون الذين يخاطرون بحياتهم.. حقاً يجنُون راتباً طائلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more