"راضية" - Translation from Arabic to English

    • satisfied
        
    • happy
        
    • content
        
    • Radhia
        
    • okay with
        
    • pleased
        
    • cool with
        
    • satisfaction
        
    • fine
        
    • flattered
        
    • am
        
    • Razia
        
    • unsatisfied
        
    • unhappy
        
    • contented
        
    The human family is not satisfied by mere reduction or non-proliferation. UN والأسرة البشرية غير راضية بمجرد تخفيض الأسلحة أو عدم انتشارها.
    Is the Mission broadly satisfied with its present arrangement? UN هل البعثة راضية بشكل عام عن ترتيباتها الحالية؟
    Belgium could rightfully be proud of that result, although it was hardly satisfied with the results of the Conference. UN وهذا موضوع يبعث على الفخر المشروع بالنسبة لبلجيكا التي هي، رغم ذلك، غير راضية تماماً بنتائج المؤتمر.
    No, you know, I'm not that happy with my long-distance service. Open Subtitles لا, لست راضية عن الخدمة في مكالمات ما بين المدن
    I would be content if he would just stay single, Lord. Open Subtitles كعضو طبيعي ضمن العائلة؟ سأكون راضية إن ظل أعزباً، إلهي.
    His Government had been obliged to negotiate the criteria for their identification, with which it was still not satisfied. UN وبيﱠن أن حكومته اضطرت إلى التفاوض على المعايير المتعلقة بتحديد هويتهم، التي لا تزال غير راضية عنها.
    On the whole, the authorities were fairly satisfied with the experience of civil servant neutrality to date. UN والسلطات بصفة عامة، راضية تماما عما تحقق حتى الآن من تجربة حياد موظفي الخدمة المدنية.
    However, GON is not satisfied with the current achievements and is planning for better income generating opportunities. Dalits UN ومع ذلك، فإن حكومة نيبال غير راضية عن الإنجازات الراهنة وتخطط لإيجاد فرص أفضل مُدِرَّة للدخل.
    Did you ever think... that I would be this satisfied? Open Subtitles هل كنت تظنين أن سأكون راضية بهذا الشكل ؟
    You weren't satisfied with a perfect life in a perfect house? Open Subtitles الم تكوني راضية عن عن الحياة المثالية في منزل مثالي
    But still the clever north wind was not satisfied. Open Subtitles لكن الرياح الشمالية الخبيثة ما زالت غير راضية
    The Committee might wish to contact the author to enquire whether she was satisfied with the measures taken by the State party. UN وقد ترغب اللجنة في الاتصال بمقدمة البلاغ للسؤال عما إذا كانت راضية عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف.
    $6 million. Our original ask. You seem pretty happy with yourself. Open Subtitles ستة ملايين، ما طلبناه في البداية تبدين راضية عن نفسكِ
    When you're happy with those, you press this button. Open Subtitles وعندما تكوني راضية بهذا , اضغطي هذا الزر
    I should not have content fall to ruin by rough use. Open Subtitles لن أكون راضية إذا ما خرب شيء بسبب المعاملة القاسية
    Radhia Nasraoui, lawyer and member of the Tunisian League for Human Rights UN راضية نصراوي، محامية وعضو الرابطة التونسية لحقوق الإنسان
    I am not okay with this decision. I'm not okay with you choosing yourself. Open Subtitles لستُ راضية عن هذا القرار، ولا راضية عن إيثارك لذاتك
    Though indigenous peoples are not entirely pleased with the few qualifications put into the document, they are nonetheless at the negotiating table and able to register their concerns relating to environmental and development matters. UN وعلى الرغم من أن الشعوب الأصلية ليست راضية تماماً عن القيود في الوثيقة، فإن تلك الشعوب تجلس، مع ذلك، إلى مائدة المفاوضات وهي قادرة على تسجيل قلقها إزاء المسائل البيئية والإنمائية.
    You know, if you're cool with it, why don't you hand me over the baby, and I'll just grab on to her while you slip in. Open Subtitles أتعلمين، لو أنتِ راضية بالأمر لما لا تعطيني الطفلة و سأتمسكُ بّها بيّنما تدخُلين أنتِ
    Others expressed their satisfaction with those publications. UN وذكرت وفود أخرى أنها راضية عن تلك المنشورات.
    Wondering if you should tell us you got engaged because it would be fine with me. Open Subtitles إن تسألتِ إن أردت إخبارنا بإرتباطكم لأنني راضية عن ذلك
    You know, you should be flattered that I took the time to mull it over. Open Subtitles أتعلمي , ينبغي أن تكوني راضية . لأنني وجدت الوقت لأفهمك وأدرسك
    But the implementation process has been accompanied by significant growing pains, and I am not yet entirely satisfied with the results. UN إلا أن عملية التنفيذ كانت مصحوبة بصعوبات مؤلمة كبيرة ومتزايدة، وأنا لست راضية تماماً عن النتائج.
    The Special Rapporteur had meetings with Lt. Gen. Suhila and Col. Razia at the military hospital in Kabul. UN ٢٣ - واجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول.
    unsatisfied with the quality of the care that she was receiving, she requested that the Astana Health Department transfer her to another clinic, as a result of which she was sent to Polyclinic No. 6. UN وحيث أنها لم تكن راضية عن نوعية العناية التي حصلت عليها، فقد طلبت من إدارة صحة الأستانا نقلها إلى عيادة أخرى، ونتيجة لذلك فقد أحيلت إلى العيادة رقم 6 المتعددة التخصصات.
    They are especially unhappy because of Israel's determination to maintain its ability to defend itself. UN وهي بوجه خاص غير راضية بسبب تصميم إسرائيل على الحفاظ على قدرتها على حماية نفسها.
    And in truth, I'm quite contented as I am, looking after Father. Open Subtitles وبصراحة ، أنا راضية بوضعي الآن ، معتنية بأبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more