"راغباً" - Translation from Arabic to English

    • willing
        
    • want
        
    • wants
        
    • wanted
        
    • wanting
        
    • interested
        
    • still wanna
        
    • wish
        
    When he was willing he could be exceptionally virile Open Subtitles عندما كان راغباً أو مستعداً ربما كان شجاعاً
    Do you know anyone who'd be willing to serve as a plaintiff? Open Subtitles أتعرف ثمّة أحد يكُن راغباً في أن يمثّل شاهد الإدّعاء الرئيسي؟
    That no concept makes sense if the client doesn't want it. Open Subtitles المسألة ليست ذات معنى إن لم يكن الزيون راغباً بها.
    He's not coming back. Any minute now, he won't even want to. Open Subtitles لن يعود مرة أخرى الآن لن يكون راغباً في ذلكَ حتى
    But now the ECB no longer wants to do it, and is urging eurozone members to step in. News-Commentary ولكن البنك المركزي الأوروبي الآن لم يعد راغباً في القيام بذلك، وهو يحث بلدان منطقة اليورو على التدخل.
    Never really did anything I actually wanted to do. Open Subtitles لم أفعل أي شيء مما كنتُ فعلاً راغباً بفعله.
    And I've spent every moment since then wanting revenge. Open Subtitles و أنا أمضي كلّ لحظةٍ مذّاك راغباً بالانتقام
    When I buy you dinner, you'll know I'm interested. Open Subtitles العشاء علي أواعدك عندما بكِ راغباً أنّي ستعلمين
    No one else was even willing to come to India. Open Subtitles لا أحد غيرك كان راغباً في القدوم إلى الهند.
    I need to know you're willing to deal with it. Open Subtitles أحتاج لمعرفة إن كنت راغباً في التعامل مع هذا
    Joining a team means giving up part of your individuality, being willing to make whatever sacrifice is necessary for the greater cause. Open Subtitles الانضمام إلى فريق يعني التخلّي عَن جُزءٍ مِن فرديتِك أن تكونَ راغباً بتقديم أي تضحيَة ضروريَة مِن أجلِ قضيَةٍ أعظَم.
    See if he'd be willing to come by and say goodbye. Open Subtitles لأرى إن كان راغباً للمجئ و إلقاء الوداع. لن يفعل.
    But what if he's actually willing to offer us something? Hmm? Open Subtitles لكن ماذا إن كان راغباً فعلاً بأن يقدم لنا شيئاً؟
    The international community should be willing and prepared to respond to future requests in this regard. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون راغباً ومستعداً للاستجابة لأي طلبات من هذا القبيل في المستقبل.
    And Metz doesn't want any part of this piece, is that right? Open Subtitles و ميتز ليس راغباً بنشر أي شيء عن الموضوع أليس كذلك؟
    Damian approached them and he didn't want to pay that much, and the girls went on to find another job. Open Subtitles داميان تودد أليهن و لم يكن راغباً بدفع الكثير و الفتيات تركنه و ذهبن لأيجاد شخص آخر
    Whatever it was, he sure as hell didn't want it getting out. Open Subtitles أياً كان، فقد كان راغباً أن لا ينتشر الخبر.
    Maybe he wants to fuck me, I won't deny that, but he'll never take me to his girl's place. Open Subtitles قد يكون راغباً بمضاجعتي, لا أنكر لكنه لن يستبدلني أبداً مكان خطيبته
    Next thing you know, he snaps his cap, and he wants to off himself or you. Open Subtitles وما تعرفه بعدها أنه لبس قبعته راغباً في أن يقتل نفسه أو يقتلك
    About three a.m., wanted to take the baby, said she was his. Open Subtitles حوالي الساعة الثالثة راغباً بأخذ الطفلة، قائلاً بأنها له
    I was on my way to the post office when he called, wanting to add these to her care package. Open Subtitles لقد كنت فى طريقى لمكتب البريد عندما اتصل بى راغباً فى إضافه هؤلاء لحقيبه العنايه خاصتها
    What if I told you that I feel the same way about being punished as you do about me touching you, would you still wanna punish me then? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني أشعر نفس شعور كوني معاقبة مثلك؟ كما تفعل بلمسك لي ستكون راغباً بمعاقبتي حينها؟
    Does any other delegation wish to take the floor? I see none. UN هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا أرى راغباً في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more