It is clear, therefore, that youth represent a vast potential for human resource development in Africa, particularly when viewed in the light of the adverse socio-economic circumstances prevailing in the region. | UN | ومن الجلي لذلك أن قطاع الشباب يمثل إمكانية رحبة لعملية التنمية البشرية في أفريقيا، خاصة عند النظر اليه في ضوء اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية المعاكسة التي تسود المنطقة حاليا. |
A vast Arctic wilderness stretches all around. | Open Subtitles | بريةٌ قطبيةٌ شمالية رحبة تمتد في سائر الأرجاء |
The move toward a green economy provides a crucial window of opportunity to draw women into the formal economy and capture previously untapped resources. | UN | ويفتح التقدم نحو الاقتصاد الأخضر آفاقاً رحبة من الفرص لاجتذاب النساء للانخراط في الاقتصاد الرسمي واقتناص الموارد غير المستغلة. |
The move toward a green economy provides a crucial window of opportunity to draw women into the formal economy and capture previously untapped resources. | UN | ويفتح التقدم نحو الاقتصاد الأخضر آفاقاً رحبة من الفرص لاجتذاب النساء للانخراط في الاقتصاد الرسمي واقتناص الموارد غير المستغلة. |
Assessment and repair of all generators in the asset yard is ongoing, and generators that are brought in from the field will continue to be repaired or written off according to their status. | UN | ويتواصل تقييم وإصلاح جميع المولدات الكهربائية في رحبة إصلاح العتاد وسيتواصل إصلاح المولدات الكهربائية التي تجلب من الميدان، أو شطبها بناء على حالتها. |
life is immense can you understand that? | Open Subtitles | الحياة رحبة الا تفهمون هذا؟ |
Ms. Corcoran, you are as wise and magnanimous as you are beautiful. | Open Subtitles | آنسة (كوركران) , أنتي حكيمة و رحبة الصدر كما أنكي جميلة |
For children, the potential benefits lie in information and communication technologies, which are unlocking vast stores of previously inaccessible human knowledge. | UN | وبالنسبة للأطفال، تكمن المنافع المحتملة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تفتح آفاقا رحبة للمعارف الإنسانية لم يكن الوصول متاحا إليها من قبل. |
Currently, vast opportunities are emerging in the Central Asian region for the implementation of large-scale economic projects, the creation of a unified market of commodities and services and the establishment of conditions for attracting capital investment. | UN | وفي الوقت الراهن، تتفتح آفاق رحبة في منطقة وسط آسيا لتنفيذ مشاريع اقتصادية واسعة النطاق وإنشاء سوق موحدة للسلع الأساسية والخدمات، وتهيئة الظروف المؤاتية لجذب الاستثمارات الرأسمالية. |
russia's wilderness is unimaginably vast. | Open Subtitles | بريموري برية روسيا رحبة بدرجة لا تُصدق |
This stage of the third millennium is characterized by great technological progress that has opened vast horizons for development and prosperity. Yet the emerging international order, commonly called " globalization " , has created and increased economic, social and political disparities at both the international and national levels. | UN | وتتميز المرحلة التاريخية التي يمر بها عالمنا ونحن على مشارف الألفية الثالثة بالتقدم التكنولوجي الهائل، الذي فتح آفاقا رحبة وفرصا للنمو والتقدم، غير أن الظروف العالمية، التي اتفق على تسميتها بالعولمة، قد أحدثت مفارقات اقتصادية واجتماعية وسياسية على المستوى العالمي والمستوى الوطني. |
Dzanga-bai is a huge clearing, but it's still just a speck in this vast expanse of green. | Open Subtitles | ،دزانغا باي) رقعة جرداء رحبة) لكنها ليست سوى لطخة وسط هذا الإخضرار واسع الأفق |
Around it lie vast lands, of which Siberia is the largest and coldest. | Open Subtitles | يمتد حوله يابسةٌ رحبة والتي فيها تُعد (سيبريا) الأكبر والأبرد |
The move toward a green economy provides a crucial window of opportunity to draw women into the formal economy and capture previously untapped resources. | UN | ويفتح التقدم نحو الاقتصاد الأخضر آفاقاً رحبة من الفرص لاجتذاب النساء للانخراط في الاقتصاد الرسمي واقتناص الموارد غير المستغلة. |
A limited number of generators in the asset yard are reparable, and these are being brought back on line as spare parts become available. | UN | وهناك عدد محدود من المولدات الكهربائية في رحبة إصلاح العتاد يمكن إصلاحها ويجري حاليا إصلاح هذه المولدات حسب توفر قطع الغيار. |
The Mission is now addressing the large backlog of generators sent to the asset yard and neglected over a period of years. | UN | وتقوم البعثة الآن بمعالجة تراكم كبير من المولدات الكهربائية التي كانت قد أرسلت إلى رحبة إصلاح العتاد وأهملت طوال فترة تمتد لسنوات. |
Under the contract, IRI was obliged to notify South Oil in writing 90 days in advance of the starting rig-up date in order to allow for final inspection and testing of the rigs by four representatives of South Oil at IRI's rig-up yard in the United States. | UN | 272- وبموجب العقد، كان على آي آر آي أن تخطر شركة نفط الجنوب كتابةً قبل 90 يوماً من تاريخ البدء بتركيب جهازي الصيانة(29) كي يتسنى لأربعة ممثلين من شركة نفط الجنوب إجراء الفحص والاختبار النهائيين لجهازي الصيانة في رحبة شركة آي آر آي المخصصة لتركيب الأجهزة في الولايات المتحدة. |
It's like... a big scream... telling you that life is immense | Open Subtitles | مثل... صرخة كبيرة وتخبرك أن الحياة رحبة |
Don't worry. I shall be magnanimous in victory. | Open Subtitles | لا تقلق سأكون رحبة الصدر في النصر |