"ردة فعل" - Translation from Arabic to English

    • reaction
        
    • react
        
    • response
        
    • reacted
        
    • reflex
        
    • reacting
        
    • reflexes
        
    • action
        
    • backlash
        
    • reacts
        
    It drew a strong reaction from Icelandic society at large. UN فهي سببت ردة فعل قوية من عموم المجتمع الأيسلندي.
    When Alak was describing the arms dealer, you had a reaction. Open Subtitles عندما ألاك كان يصف تاجر الأسلحة، كان لديك ردة فعل.
    But you need to provoke a strong visible reaction. Open Subtitles لكن عليكم أن تظهروا ردة .فعل واضحة وقوية
    You didn't even react when I came into your store. Open Subtitles لم يكن لكِ ردة فعل حينما كنتُ في متجَركِ
    You told him feeling guilty when a series of crimes is occurring that you can't stop, natural response. Open Subtitles اخبرته انك تشعر بالذنب لأن سلسلة من جرائم القتل تحصل وانت لاتستطيع ايقافها ردة فعل طبيعية
    In their efforts to restrict him and take him to the police station he reacted violently and resisted. UN وأبدى ردة فعل عنيفة ومقاومة شديدة عندما حاولوا القبض عليه وأخذه إلى مركز الشرطة.
    Yeah, no, even though your brother's reaction is gonna be to hit me, which, by the way, Open Subtitles حسنا. نعم، لا، على الرغم من أخاك أحرزنا ردة فعل وسيصبح لضرب لي، والتي، بالمناسبة،
    For some reason, those words triggered a chemical reaction in my brain. Open Subtitles لسبب ما , هذه الكلمات سببت ردة فعل كيميائية في عقلي
    Positive reaction under the arms, chest, collar, stomach area. Open Subtitles ردة فعل إيجابية تحت الأذرع الصدر الطوق والمعدة
    For every action there's an equal and opposite reaction. Open Subtitles لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية انت..
    I've not seen a reaction like that since George Best got kicked out for blasting a bouncer. Open Subtitles لم ارى ردة فعل مثل هذه من قبل منذ ان قام جورج بيست بتفجير المدرجات
    Could be anxiety,it could be a reaction to drugs or alcohol. Open Subtitles قد يكون التوتر أو ردة فعل تجاه المخدرات أو الكحول
    This will create the biochemical reaction in the brain Open Subtitles هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ
    That's tissue inflammation. It's a reaction to your radiotherapy. Open Subtitles ذلك إلتهاب الأنسجة هو ردة فعل علاجك الكيميائي
    I see signs of a post-traumatic reaction, with possible dissociative symptoms. Open Subtitles أرى علامات ردة فعل مابعد الصدمات مع عوارض انصام مُحتمله
    I'm not sure how patients will react to being administered by a man with lesions on his face. Open Subtitles لست متاكدا كيف ستكون ردة فعل المرضى لكونهم مدارين . بـ رجل مع الآفات على وجهه
    The European Union has made great headway in developing battle groups, thus increasing our ability to react swiftly in crisis situations. UN وقد قطع الاتحاد الأوروبي شوطا بعيدا في إنشاء مجموعات مقاتلة، مما زاد من قدرتنا على ردة فعل سريعة في حالات الأزمة.
    And then we got a response we didn't expect. Open Subtitles وبعد ذلك شاهدنا ردة فعل لم نكن نتوقعها..
    With regard to severability, he pointed out that a number of States parties, such as Sweden, had reacted positively to the Committee's general comment. UN وفيما يتعلق بالتجزؤ، أشار إلى أن عددا من الدول، مثل السويد، أبدى ردة فعل إيجابية إزاء تعليق اللجنة العام.
    I tried, but I guess I just don't have a gag reflex. Open Subtitles حاولتُ ، لكن على ما أعتقد ليس لدي ردة فعل للتقيئ
    Someone is reacting on seeing me with the Professor. Open Subtitles إنها ردة فعل لأحد ما لرؤيتي مع البرفيسور
    Ain't no 20-year-old got reflexes like that. Open Subtitles هل تعرف شخصاً بعمر العشرين عاماً يملك ردة فعل مثل هذه؟
    It is therefore not surprising that there is a mounting and widespread backlash against the destructive effects of this global juggernaut. UN ومن ثم ليس من المستغرب أن تكون هناك ردة فعل متصاعدة ومنتشرة ضد اﻵثار الضارة لهذه القوة العالمية الماحقة.
    The important thing in these moments isn't how one reacts, but how well one has prepared for them. Open Subtitles الأمر مهم في هذه اللحظات ليس في ردة فعل المرء ولكن هو في مدى استعدادنا لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more