Cartagena package to ensure synergies among multilateral environment agreements | UN | رزمة كارتاخينا لضمان التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية |
Under the assistance package, modern working methods related to customs clearance and law enforcement are being introduced. | UN | وفي إطار رزمة المساعدة المتوخّاة، تُقدَّم طرائق عمل حديثة ذات صلة بالتخليص الجمركي وإنفاذ القوانين. |
But I did. I sent you a care package every week. | Open Subtitles | لكني فعلت ذلك كنت أرسل لك رزمة بريدية كل اسبوع |
She definitely doesn't send a package without an agenda. | Open Subtitles | انها بالتأكيد لا تُرسلُ رزمة بدون جدولِ أعمال |
The reform of the Security Council was part of the package of reforms agreed in 2000. | UN | لقد كان إصلاح مجلس الأمن جزءا من رزمة الإصلاحات المتفق عليها في عام 2000. |
An early least developed country package could be the first step in this direction. | UN | ذلك أنّ وضع رزمة من التدابير لصالح أقل البلدان نموا في وقت مبكر من شأنه أن يشكّل الخطــوة الأولــى فــي هــذا الاتجاه. |
We are also continuing our efforts to implement as soon as possible the announced package of economic and technical cooperation for the least developed countries. | UN | كما إننا نواصل جهودنا لتنفيذ رزمة التعاون الاقتصادي والتقني المعلنة مع أقل البلدان نموا في أسرع وقت ممكن. |
In order to achieve results soon, I have submitted a package consisting of three proposals. | UN | ولتحقيق نتائج سريعة، قدمتُ رزمة تتكون من ثلاثة اقتراحات. |
The Italian Government is disbursing an additional aid package of Euro80 million to bring relief to the Pakistani population. | UN | والحكومة الإيطالية توزِّع رزمة معونة إضافية قدرها 80 مليون يورو لإغاثة السكان الباكستانيين. |
We consider it essential to expand and strengthen its operations, which will allow it to implement a package of preventive measures and to activate mediation services. | UN | ونرى أنه من الضروري توسيع عملياتها وتعزيزها، الأمر الذي سيسمح بتنفيذ رزمة من التدابير الوقائية وتفعيل خدمات الوساطة. |
In the light of these challenges, my Government undertook a modest stimulus package which, however, was dwarfed by the overall need and financial gaps. | UN | وفي ضوء هذه التحديات، وضعت حكومتي رزمة من الحوافز المتواضعة، غير أنها طغت عليها الاحتياجات الإجمالية والفجوات المالية. |
Furthermore, the " Cartagena package " made coordination and support by UNEP conditional upon request by the CoPs. | UN | أضف إلى ذلك أن رزمة كارتاخينا تجعل توفير التنسيق والدعم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرهوناً بطلب مؤتمر الأطراف. |
The analysis goes on to assess the impact of an integrated policy alternative where the features of all the individual expanded policies are grouped together in one package. | UN | ثم يقيِّم التحليل مدى تأثير بديل متكامل يضم كافة خيارات السياسة العامة في رزمة واحدة. |
Details of Activities in Each Work package | UN | تفاصيل الأنشطة المضطلع بها في كل رزمة عمل |
In the case ruled on, a Swiss buyer received a consignment of pipes and cables in 30 packages from a Milanese company. | UN | وفي هذه القضية المعروضة، تسلّم المشتري السويسري من شركة في ميلانو شحنة مرسَلة من أنابيب وأسلاك معبّأة موزعة في 30 رزمة. |
In 1998, only 21,000 reams of paper were purchased, resulting in a saving of $37,800; | UN | وفي عام ١٩٩٨، تم شراء ٠٠٠ ٢١ رزمة من الورق فقط، مما أسفر عن وفر قدره ٨٠٠ ٣٧ دولار؛ |
Tara in the clerk's office said you picked up a packet. | Open Subtitles | تارا من مكتب كليرك ذكرت بأنك أخذت رزمة من الأوراق |
A pack of more than one type each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table | UN | رزمة مؤلفة من أكثر من نوع يطابق كل منها أحد أنواع الألعاب النارية المذكورة في هذا الجدول |
I gave you a fat stack of cash... and I told you to forget my address. | Open Subtitles | لقد أعطيتك رزمة من الأوراق النقدية و أخبرتك بأن تنسى عنواني |
He's looking inside your purse. He can see your wad of singles. | Open Subtitles | إنّه ينظر إلى داخل حقيبتكِ، يمكنه رؤية رزمة الأوراق النقدية الصغيرة. |
Moreover, if Israel was keen on applying United Nations resolutions, then we would present it with a bundle of international resolutions that are waiting to be applied. | UN | أكثر من ذلك، إذا كانت إسرائيل تحب تنفيذ القرارات الدولية، فنحن نضع باسمها رزمة من القرارات برسم التطبيق. |
In the vacuum, little packets of energy appear and disappear very, very quickly. | Open Subtitles | في الفراغ، رزمة صغيرة من الطاقة تظهر وتختفي بسرعة شديدة جدا. |
parcel evidence, establish a timeline, and build a story day after day. | Open Subtitles | رزمة من الأدلة تنشئ خطاً زمنياً و تبني قصة يوماً بعد آخر |
You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. | Open Subtitles | بالواقع، كانت بحوزته رزمة نقودة تحتوي على 100 دولار في جيبه. |
- Aye. And 40 of these. 10 kilo copper bales. | Open Subtitles | أربعين رزمة من هذه عشرة كيلو من النحاس بكل واحدة |
Ten stacks in each pile, based on the wear and the indentation. | Open Subtitles | عشْرة رزمات في كُلّ رزمة مستندة على التدوير |
Mohammed Razma | UN | محمد رزمة |
So we have a giant pile of money for motive. Mm-hmm. Now we just got to figure out who knew he had it. | Open Subtitles | إذاً لدينا رزمة ضخمة من المال كدافع لإرتكاب جريمة الآن علينا فقط أن نكتشف من علم بأنه امتلكه |