A night curfew is still being imposed on the village of Rshaf. | UN | ولا يزال حظر التجول ليلا مفروضا على قرية رشف. |
Lebanese lands are occupied today as we speak, be it in Sheba'a, the Kfar Shuba hills, or in the village of Rshaf. | UN | إن الأراضي اللبنانية محتلة اليوم في هذه اللحظة التي نتكلم فيها، سواء كانت في شبعا، أو تلال كفر شوبا، أو في قرية رشف. |
IDF/DFF carried out sporadic search operations throughout ICA, especially in the villages of Rshaf, At Tiri, Et Taibe and Deir Siriane, and made several arrests. | UN | ١١ - وأجرت قوات الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع عمليات تفتيش متقطعة في المنطقة الواقعة تحت سيطرة إسرائيل، لا سيما قرى رشف والطيري والطيب ودير سيريان، وقامت بعدة اعتقالات. |
Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates. | Open Subtitles | أصبح من الصعب العودة الى رشف الحليب و التحدث عن معدلات الفوائد |
All right. No sipping. | Open Subtitles | حسناً , لا رشف |
A night curfew is still being imposed on the village of Rshaf despite the efforts of UNIFIL to have it lifted (see S/1996/45, para 11). | UN | ولا يزال حظر التجول ليلا مفروضا على قرية رشف رغم الجهود التي بذلتها قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لرفعه )انظر الفقرة ١١ من الوثيقة S/1996/45(. |