"رقيب" - Translation from Arabic to English

    • Sergeant
        
    • Sarge
        
    • Argus
        
    • Gunny
        
    • Watch
        
    • unsupervised
        
    • watchdog
        
    • unchecked
        
    I'm Sergeant at arms, I can do what I want. Open Subtitles أنا رقيب الأسلحة , أستطيع أن أفعل ما أريد
    I'm just looking to serve this country, Gunnery Sergeant. Open Subtitles أريد فقط خدمة هذه البلاد يا رقيب المدفعية
    Marine Sergeant fell from the roof of her apartment building. Open Subtitles سقطت رقيب من مشاة البحرية من سطح مبنى شقتها
    Hey, Sarge, I was wondering if I could drop a couple of slips for some comp days. Open Subtitles رقيب , لقد كنت أتسائل هل يمكنني أن أجاز عدة أيام من دورات التمشيط ؟
    Sergeant, that coffee I asked for half an hour ago. Open Subtitles رقيب , القهوه التى سئلت عليها منذ نصف ساعه
    Sergeant, it would appear that you acted on unsubstantiated information. Open Subtitles رقيب يبدوا لي بأنك تصرفت على معلومات غير مؤكدة
    Excuse us, we have a date with a gunnery Sergeant. Open Subtitles اسمح لنا بالانصراف . لدينا موعد مع رقيب المدفعية
    No, when I busted you two bums, I made Sergeant. Open Subtitles لا , عندما ضبطت اثنين من المتشردين أصبحت رقيب
    What are we going here for, Sergeant or Supreme Court Justice? Open Subtitles ما نحن ذاهبون هنا ، رقيب أو محكمة العدل العليا؟
    56 grand a year and never made it past Sergeant. Open Subtitles ستة وخمسون ألفاً في السنة ولم يتجاوز رتبة رقيب
    Major, Sergeant, take your positions with the last Alpha group. Open Subtitles رائد رقيب خذوا مواقعكم مع آخر مجموعة من ألفا
    I get Sergeant Grunt. I'm talking to a Sergeant. Open Subtitles تحدثت إلى الرقيب جرانت أنا أتحدث إلى رقيب
    Sergeant, I've discussed the pertinent points of the operation with the CO. Open Subtitles يا رقيب , لقد ناقشت النقاط المعنية بالعملية مع ضابط العمليات
    She was promoted to gunnery Sergeant after only eight years. Open Subtitles تمت ترقيتها إلى رقيب بالمدفعية بعد ثمانية أعوام فقط.
    I'm a Sergeant in the United States Marine Corps, shit-bird. Open Subtitles أنا رقيب الولايات المتحدة في . قوّات مشاة البحريّة
    He had to go work with the first Sergeant in the mailroom. Open Subtitles كان عليه أن يذهب العمل مع رقيب أول في غرفة البريد.
    Sergeant First Class, staff liaison officer for the Czech delegation. Open Subtitles رقيب من الدرجة الأولى، ظابط للموضفين في الوفد التشيكي.
    Sarge, you divorce Sharon, abandon your children, get back together with that monster. Open Subtitles رقيب سوف تطلق شارون وتهجر اطفالك وتعود لذلك الوحش
    It's so green there, Sarge. It's beautiful. Open Subtitles المكان شديد الخضرة هناك يا رقيب وجميل جداً
    Sarge, i'm so glad that shrink cleared you. Open Subtitles يا رقيب انا مسروره جداً ان المختصه النفسيه سمحت بعودتك
    Argus can't operate here without causing a diplomatic crisis. Open Subtitles لا يمكن رقيب تعمل هنا دون التسبب أزمة دبلوماسية.
    We arrested a Gunny for a crime. Open Subtitles لقد ألقينا القبض على رقيب لارتكابه الجريمة.
    The trial - in a civil court of law - was open to the public and observed by diplomats, foreign journalists, including nine Portuguese journalists, representatives of Asia Watch and the International Commission of Jurists, as well as by a representative of the United Nations Secretary-General. UN وقد جرت المحاكمة في محكمة مدنية مفتوحة للجمهور وحضرها دبلوماسيون وصحفيون أجانب من بينهم تسعة صحفيين برتغاليين وممثلين عن منظمة رقيب آسيا واللجنة الدولية للحقوقيين، فضلا عن ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The unsupervised exercise of force produces large numbers of victims, who have no opportunity to lodge complaints, still less to seek compensation. UN فممارسة العنف دون حسيب أو رقيب تخلّف العديد من الضحايا ممّن لا يمكنهم رفع شكوى، ناهيك عن المطالبة بتعويضات.
    Furthermore, a National Information Commission was being established that would act as a watchdog. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت لجنة وطنية للإعلام تكون بمثابة رقيب.
    It has continued to be subject to executive interference and open to corruption, and human rights problems have gone unchecked. UN فلا تزال السلطة التنفيذية تتدخل في شؤون السلطة القضائية وهي معرضة للفساد، كما أن مشاكل حقوق الإنسان تحدث دون رقيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more