"watchman" - Translation from English to Arabic

    • الحارس
        
    • حارس
        
    • حارسا
        
    • خفير
        
    • واتشمان
        
    • وحارس
        
    As no one claimed it, the watchman took the bag home. UN ونظراً لعدم مطالبة أحد بها، أخذ الحارس الحقيبة إلى منزله.
    As no one claimed it, the watchman took the bag home. UN ونظراً لعدم مطالبة أحد بها، أخذ الحارس الحقيبة إلى منزله.
    Were you mixed up in robbing this bank and killing that watchman? Open Subtitles هل انت متورط في حادث السطو علي البنك وقتل الحارس ؟
    As no one claimed the bag, it was given to Mr. S., the watchman of the mosque, to store it until claimed by the owner. UN ونظراً لعدم مطالبة أي شخص بالحقيبة، سُلمت إلى السيد س. حارس المسجد لحفظها إلى أن يطلبها صاحبها.
    The same ship, once moored, needs only a night watchman. UN وبمجرد رسو هذه السفينة في حوض السفن، فإنه يلزمها حارس ليلي.
    As no one claimed the bag, it was given to Mr. S., the watchman of the mosque, to store it until claimed by the owner. UN ونظراً لعدم مطالبة أي شخص بالحقيبة، سُلمت إلى السيد س. حارس المسجد لحفظها إلى أن يطلبها صاحبها.
    'Until the watchman remembered the man held something like a body.' Open Subtitles حتى تذكر الحارس ان رجلا كان يحمل شيئا كأنه جثة
    But after the shift changes please ask the next watchman. Open Subtitles . ولكن بعد تغيير المناوبة ، إسأل الحارس الآخر
    I mean, the watchman was inside the building and he didn't hear her voice. Open Subtitles أعني، كان الحارس داخل المبنى .. وانه لم يسمع صوتها.
    Why I heard her yell, when your watchman didn't... Open Subtitles لما سمعتـ ها تصرخ، عندما الحارس الخاص بك لم يكن يسمع ..
    The stupid watchman must have forgotten to close the tap. Open Subtitles الحارس الغبي من المؤكد انه نسي اغلاق الصنبور والماء تسرب منها
    watchman arrested, Woman, three children murdered, Three children murdered, Open Subtitles "القبض على الحارس الليلي مقتل إمرأة و3 أطفال"
    Night watchman was supposed to meet a limo. Open Subtitles الحارس الليلي كان من المفترض أن يقابل سيارة ليموزين.
    Call came in a little while ago from a night watchman at a construction site. Open Subtitles وصلتنا مكالمة منذ قليل من حارس ليلي في موقع بناء.
    They take it so seriously, there is even a watchman on 24-hour duty. Open Subtitles الأمر يُؤخذ على محمل الجد لدرجة تعيين حارس يعمل طوال اليوم
    I'm not even a Night watchman. What am I doing here? Open Subtitles انا لست حتى حارس ليلى ما الذى افعله هنا؟
    Truck driver or night watchman, plumber, maybe even electrician. Open Subtitles سائق شاحنة أو حارس ليلي, سبّاك, أو حتّى كهربائي.
    I find myself the watchman of a squalid, ignorant people prone to the basest superstition and violence. Open Subtitles أجد نفسي حارس على شعب جاهل قذر عرضة لأحط الخرافات والعنف
    A night watchman and two ambulance drivers Were murdered the night of the ceremony. Open Subtitles حارس ليلي، وسائقي سيارةإسعافقتلاليلةالحفل.
    Not much of a night watchman now. Open Subtitles لايوجد كثيرون يعملون حارسا ليلا الان
    The claimant stated that during the invasion and occupation of Kuwait her son was taken and tortured by Iraqi soldiers and that her servants, other than one watchman, either fled or were forced to vacate the house. UN وأضافت أن الجنود العراقيين، خلال غزو الكويت واحتلالها، اعتقلوا ابنها وعذبوه، وأن خدمها، باستثناء خفير واحد، فروا هاربين أو أجبرهم الجنود على مغادرة المنزل.
    36. The fourth session, moderated by Paul watchman (Partner, LeBoeuf, Lamb, Greene & MacRae), explored issues and initiatives in the financial sector beyond project finance, including the perspectives of asset managers, the status of some voluntary initiatives, and the activities of export credit agencies. UN 36- بحثت الجلسة الرابعة التي ترأسها بول واتشمان (Partner, LeBoeuf, Lamb, Greene & MacRae) قضايا القطاع المالي ومبادراته في مرحلة ما بعد تمويل المشاريع، بما في ذلك وجهات نظر مديري الأصول ووضع بعض المبادرات الطوعية وأنشطة وكالات ائتمانات التصدير.
    One soldier and a night watchman were also allegedly killed during the incident. UN كما قتل عسكري وحارس ليلي خلال هذه الحادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more