"ركاب" - Translation from Arabic to English

    • passengers
        
    • passenger
        
    • occupants
        
    • sedan
        
    • sedans
        
    • riders
        
    • airliner
        
    • commuter
        
    • commuters
        
    • bus
        
    • Airlines
        
    • on board
        
    FDLR combatants looted villages, abducted villagers, robbed passengers of motor vehicles and displaced miners from the Miza gold mine. UN وأقدم مقاتلو القوات الديمقراطية على نهب القرى واختطفوا القرويين وسلبوا ركاب السيارات وطردوا عمال منجم ميزا للذهب.
    UNSOA administered 2,272 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    The helicopter flew to Zenica, where it landed, and 10 passengers disembarked. UN وقد طارت الهليكوبتر إلى زينيتشا حيث هبطت ونزل منها ٠١ ركاب.
    Operation and maintenance of 158 United Nations-owned vehicles, consisting of 113 light passenger vehicles, 14 armoured four-by-four vehicles, 4 ambulances, UN تشغيل وصيانة 158 مركبة مملوكة للأمم المتحدة تشمل 113 سيارة ركاب خفيفة، و 14 مركبة مدرعة رباعية الدفع،
    This is a public health issue, like an unsafe air frame on a passenger jet... or some company dumping cyanide into the East River. Open Subtitles إن هذه قضية صحة عامة.. مثل .. هيكل الطائرة الخطر بطائرة نقل ركاب أو بعض نفايات الشركات التي تلقى بمياه النهر الشرقي
    Two medium-haul passenger aircraft were assigned to the Transportation and Movements Integrated Control Centre to generate a regional flight schedule. UN وخُصصت طائرتا ركاب متوسطتا المدى لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من أجل وضع جدول للرحلات الإقليمية.
    The helicopter transported five passengers and three large barrels of oil. UN وكانت الطائرة العمودية تقل ٥ ركاب وثلاثة براميل زيت كبيرة.
    Several passengers were wounded, including one woman who was severely injured. UN وأصيب عدة ركاب بجروح، من بينهم إمرأة أصيبت بجروح خطيرة.
    passengers were seen disembarking the aircraft. The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وشوهد ركاب وهم ينزلون من الطائرة وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    They are then entered in the identification and control register of passengers and crew calling at Monaco. UN وبعد ذلك، يتم تسجيلهم في ملف تحديد هوية ومراقبة ركاب وأطقم السفن الراسية في موناكو.
    We don't know whether or not there were any other passengers inside this van when it crashed. Open Subtitles ليس مؤكدا لدينا إن كان هناك ركاب آخرون أم لا .. بداخل الشاخنة وقت إصطدامها
    I didn't have any passengers at first after the currency reform. Open Subtitles لم يكن لدي أي ركاب في البداية بعد إصلاح العملات
    This comprised 3,141 overnight visitors, 1,029 day-trip visitors and 693 cruise passengers. UN ويتألف هذا الرقم من 141 3 زائرا قدموا للمبيت ليلة واحدة و 029 1 زائرا لإمضاء النهار فقط و 693 من ركاب البواخر السياحية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that one medium cargo aircraft, one heavy cargo aircraft and one medium passenger aircraft are shared between the two Missions. UN وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن البعثتين تتشاركان في طائرة شحن متوسطة وطائرة شحن ثقيلة وطائرة ركاب متوسطة.
    Abkhazians opened fire that caused injuries to one passenger in Akubardia's car. UN وفتح الأبخاز النيران التي تسببت بإصابة أحد ركاب السيارة بجروح.
    In order to provide support to peacekeeping missions in Central and Eastern Africa, a regional passenger jet was acquired on a long-term charter basis. UN من أجل دعم بعثات حفظ السلام في وسط أفريقيا وشرقها، تم استئجار طائرة ركاب نفاثة إقليمية بموجب عقد طويل الأجل.
    The organization carries out its main activities through a chartered passenger ship that travels the world on peace voyages. UN وتضطلع المنظمة بأنشطتها الرئيسية عن طريق زورق ركاب مستأجر يجوب العالم في رحلات سلام.
    Vehicle scaling will allow one cargo and one passenger aircraft to be handled concurrently. UN سيوفر تخصيص المركبات خدمة طائرة شحن وطائرة ركاب معا.
    In Prizren, two Serbs riding in a passenger car opened fire on German troops with automatic weapons as they drove towards the German soldiers. UN ففي بريزرين، قام صربيان كانا يستقلان سيارة ركاب بإطلاق النار على جنود ألمان مستخدمين أسلحة أوتوماتيكية وهما يسيران في اتجاه الجنود اﻷلمان.
    All occupants riding in the car will be required to display valid United Nations identification cards. UN وعلى جميع ركاب السيارة إبراز بطاقات هوية نافذة معتمدة من الأمم المتحدة.
    The resources requested under transportation equipment relate to the replacement of one 12-seat van and one sedan, which is used for courier services. UN وتتصل الموارد المطلوبة تحت بند معدات النقل باستبدال مركبة من ٢١ مقعدا وسيارة ركاب تستخدم في خدمات النقل البريدي.
    Twenty-nine jeeps and seven sedans were purchased through a global purchase order at lower unit costs than budgeted. UN وأمكن شراء ٢٩ سيارة جيب و ٧ سيارات ركاب من خلال طلب شراء عمومي بتكاليف أدنى لكل وحدة من التكاليف المدرجة في الميزانية.
    Since when do joy riders have a diamond-tip drill and plasma cutters? Open Subtitles منذ متى ركاب المرح يحملون قواطع الألماس للسرقة ؟
    28 November 2002 Missiles are fired at a commercial airliner taking off from Mombasa airport in Kenya. UN إطلاق قذائف على طائرة ركاب تجارية عند إقلاعها من مطار مومباسا بكينيا.
    We got multiple commuter trains derailed and at least a hundred victims. Open Subtitles لدينا العديد من عربات ركاب بالقطار قد خرجت عن مسار السكة و على الأقل مائه ضحية
    The number of attacks on train and taxi commuters have also increased. UN وزاد أيضا عدد الهجمات على ركاب القطارات وسيارات التاكسي.
    Within a month the village got a bus stop. UN وفي غضون شهر حصلت القرية على حافلة ركاب.
    American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5. Open Subtitles إلى ركاب الرحلة 577 المغادرة إلى واشنطن التوجة إلى البوابة رقم 5
    on board were five Somali passengers, including Hassan Dahir Aweys and his close associate Omar Shukri. UN وكان على متنها 5 ركاب صوماليين، بمن فيهم حسن ضاهر عويس ومعاونه عمر شكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more