"روحاً" - Translation from Arabic to English

    • soul
        
    • spirit
        
    • souls
        
    • lives
        
    One soul at a time... we transform... our broken world... Open Subtitles روحاً واحدة في كل مره نحن نُحولُ عالمنا المُحطَّم
    I don't usually make contact with strangers, but it's been so long since I saw another living soul. Open Subtitles في العادة لا أحتك مع الغرباء كن مضى وقت طويل منذ أن رأيت روحاً عايشة أخرى
    I told you he was a lost soul and needed saving. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    That the success of the Montreal Protocol reflects an unprecedented spirit of cooperation between developed and developing countries, UN وأن نجاح بروتوكول مونتريال يعكس روحاً من التعاون غير مسبوقة فيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية،
    How seldom it is one meets a fellow spirit. Open Subtitles كم من النادر أن يقابل الشخص روحاً مماثلة
    How am I supposed to catch 20 souls with that? Open Subtitles كيف ينبغي أن امسك عشرين روحاً بواسطة ذلك ؟
    But what if there is no soul behind the eye? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تكن هناك روحاً خلف العين؟
    It's like the two of them were one soul sharing two bodies. Open Subtitles انه كما لو أنهما الاثنتان كانتا تتشاركان روحاً واحدة في جسدين
    I think there's a soul in the bathroom that needs saving. Open Subtitles . اظن بأن هنالك روحاً في الحمام تحتاج الى انقاذ
    "But one man loved the pilgrim soul in you, and loved the sorrows of your changing face." Open Subtitles لأننا سوف نكبر سوياً لكن هناك رجلاً واحد يحب روحاً بداخلك و أحب الأحزان التي تغير وحهك
    ..and we were sent to take back the city but found not a soul. Open Subtitles ولقد أرسلونا لإستعادة المدينة ولكننا لم نجد روحاً
    And through all the digging and the dust and the death, we never found a single soul. Open Subtitles و خلال كُل ذلك الحفر و الغُبار و الموت لم نجد أبداً روحاً واحدة
    'Course you do. You're not a heartless killer. You got the soul of a poet. Open Subtitles بالطبع، لست قاتلاً بدون قلب أنت تملك روحاً شاعرية
    Why did God ever place an immortal soul into such a fragile vessel? Open Subtitles لمَ قد يضع الرب روحاً خالدة في وعاء هش هكذا؟
    They also violate the letter and spirit of the agreement establishing the World Trade Organization. UN وهي تنتهك روحاً ونصاً الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية.
    However, it is vital that we create a new spirit of partnership and a better concept of cooperation for development. UN لكنه من الحيوي أن نوجد روحاً جديدة من الشراكة ومفهوماً أفضل للتعاون من أجل التنمية.
    Our discussions today remind the world of the importance of preparing for the forthcoming Games in spirit as well as in body. UN إن مناقشاتنا اليوم تذكر العالم بأهمية الإعداد للألعاب الوشيكة روحاً وجسداً.
    It was truly a new spirit that comes out of the United States administration, but we also see this in many other quarters. UN وكان ذلك حقاً روحاً جديدة تأتي من إدارة الولايات المتحدة، ولكننا نرى ذلك أيضاً لدى العديد من الجهات الأخرى.
    In this way we have noted a constructive spirit on the part of all parties, which would benefit from further strengthening. UN وبهذه الطريقة لاحظنا أن هناك روحاً بناءة من جانب جميع الأطراف، ستستفيد من مزيد من التعزيز.
    Passengers, crew, about 210 souls. Open Subtitles مسافرين، طاقم الطائرة، ما يقارب ال 210 روحاً
    There's one thing that I'm about, after this, I'll only have 31 souls left to offer. Open Subtitles هناك شيء واحد كذبت بشأنه. بعد هذا، سأمتلك 31 روحاً فقط لأقدمها
    You know, you've destroyed two lives where there used to only be one. Open Subtitles دمّرتَ روحَين حيث كانتا سابقاً روحاً واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more