One soul at a time... we transform... our broken world... | Open Subtitles | روحاً واحدة في كل مره نحن نُحولُ عالمنا المُحطَّم |
I don't usually make contact with strangers, but it's been so long since I saw another living soul. | Open Subtitles | في العادة لا أحتك مع الغرباء كن مضى وقت طويل منذ أن رأيت روحاً عايشة أخرى |
I told you he was a lost soul and needed saving. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ |
That the success of the Montreal Protocol reflects an unprecedented spirit of cooperation between developed and developing countries, | UN | وأن نجاح بروتوكول مونتريال يعكس روحاً من التعاون غير مسبوقة فيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، |
How seldom it is one meets a fellow spirit. | Open Subtitles | كم من النادر أن يقابل الشخص روحاً مماثلة |
How am I supposed to catch 20 souls with that? | Open Subtitles | كيف ينبغي أن امسك عشرين روحاً بواسطة ذلك ؟ |
But what if there is no soul behind the eye? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو لم تكن هناك روحاً خلف العين؟ |
It's like the two of them were one soul sharing two bodies. | Open Subtitles | انه كما لو أنهما الاثنتان كانتا تتشاركان روحاً واحدة في جسدين |
I think there's a soul in the bathroom that needs saving. | Open Subtitles | . اظن بأن هنالك روحاً في الحمام تحتاج الى انقاذ |
"But one man loved the pilgrim soul in you, and loved the sorrows of your changing face." | Open Subtitles | لأننا سوف نكبر سوياً لكن هناك رجلاً واحد يحب روحاً بداخلك و أحب الأحزان التي تغير وحهك |
..and we were sent to take back the city but found not a soul. | Open Subtitles | ولقد أرسلونا لإستعادة المدينة ولكننا لم نجد روحاً |
And through all the digging and the dust and the death, we never found a single soul. | Open Subtitles | و خلال كُل ذلك الحفر و الغُبار و الموت لم نجد أبداً روحاً واحدة |
'Course you do. You're not a heartless killer. You got the soul of a poet. | Open Subtitles | بالطبع، لست قاتلاً بدون قلب أنت تملك روحاً شاعرية |
Why did God ever place an immortal soul into such a fragile vessel? | Open Subtitles | لمَ قد يضع الرب روحاً خالدة في وعاء هش هكذا؟ |
They also violate the letter and spirit of the agreement establishing the World Trade Organization. | UN | وهي تنتهك روحاً ونصاً الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية. |
However, it is vital that we create a new spirit of partnership and a better concept of cooperation for development. | UN | لكنه من الحيوي أن نوجد روحاً جديدة من الشراكة ومفهوماً أفضل للتعاون من أجل التنمية. |
Our discussions today remind the world of the importance of preparing for the forthcoming Games in spirit as well as in body. | UN | إن مناقشاتنا اليوم تذكر العالم بأهمية الإعداد للألعاب الوشيكة روحاً وجسداً. |
It was truly a new spirit that comes out of the United States administration, but we also see this in many other quarters. | UN | وكان ذلك حقاً روحاً جديدة تأتي من إدارة الولايات المتحدة، ولكننا نرى ذلك أيضاً لدى العديد من الجهات الأخرى. |
In this way we have noted a constructive spirit on the part of all parties, which would benefit from further strengthening. | UN | وبهذه الطريقة لاحظنا أن هناك روحاً بناءة من جانب جميع الأطراف، ستستفيد من مزيد من التعزيز. |
Passengers, crew, about 210 souls. | Open Subtitles | مسافرين، طاقم الطائرة، ما يقارب ال 210 روحاً |
There's one thing that I'm about, after this, I'll only have 31 souls left to offer. | Open Subtitles | هناك شيء واحد كذبت بشأنه. بعد هذا، سأمتلك 31 روحاً فقط لأقدمها |
You know, you've destroyed two lives where there used to only be one. | Open Subtitles | دمّرتَ روحَين حيث كانتا سابقاً روحاً واحدة |