"زائل" - Translation from Arabic to English

    • transient
        
    • is fleeting
        
    • ephemeral
        
    Italy recalled the view that, since execution is transient, long-term imprisonment is a more powerful deterrent. UN وتشير إيطاليا إلى رأي قائل بأن الإعدام حدث زائل بينما السجن لمدة طويلة هو رادع أكثر قوة.
    Your young lover is transient because youth is transient. Open Subtitles حبكِ اليافع زائل، لأنّ الشباب زائل
    Yes, but love is so transient, isn't it? Open Subtitles و لكن الحب زائل أليس كذلك ؟
    Male attention is fleeting. Open Subtitles -اهتمام الذكور أمر زائل
    Love is fleeting. Open Subtitles الحب زائل
    49. The fact that, since 1992, the United Nations had been unable to organize the referendum, because of obstruction by Morocco and the fact that it maintained its presence in Western Sahara to monitor an ephemeral ceasefire had only damaged its credibility. UN 49 - ومضى يقول إنه منذ عام 1992، لم تتمكن الأمم المتحدة من تنظيم الاستفتاء بسبب إعاقة المغرب، وحقيقة أنها تُبقي على وجودها في الصحراء الغربية لرصد وقف إطلاق نار زائل لم تؤد سوى إلى الإضرار بمصداقيتها.
    11. Because water is an ephemeral and scarce resource, and is also susceptible to negative externalities, proper management of both water and water-related activities is crucial for implementing successful and sustainable processes of water development and conservation. 1/ UN ١١ - نظرا الى أن المياه مورد زائل وشحيح الوجود، وإلى أنه أيضا معرض لعوامل خارجية سلبية، فإن اﻹدارة السليمة للمياه ولﻷنشطة المتصلة بالمياه أمر بالغ اﻷهمية لتنفيذ عمليتي تنمية المياه وصونها على نحو ناجح ومستدام)١(.
    The pain is fleeting. Open Subtitles الألم . زائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more