"زيارة أماكن" - Translation from Arabic to English

    • visiting places
        
    • visit places
        
    • visits to places
        
    • to visit the places
        
    The SCNS is not part of the agreement concluded by other state bodies with civil society for visiting places of detention. UN واللجنة الحكومية للأمن الوطني ليست طرفاً في الاتفاق الذي أبرمته الهيئات الحكومية الأخرى مع منظمات المجتمع المدني بشأن زيارة أماكن الاحتجاز.
    23. ICRC started visiting places of detention under the Interim Administration and such visits are continuing. UN 23 - وبدأت لجنة الصليب الأحمر الدولية زيارة أماكن الاحتجاز الخاضعة للإدارة المؤقتة، ولا تزال مستمرة في هذه الزيارات.
    A significant focus of the mission was visiting places where persons are deprived of their liberty, such as police stations, prisons, psychiatric institutions, and detention centres for asylum-seekers. UN وكان التركيز الكبير للبعثة على زيارة أماكن حيث يوجد أشخاص محرومون من حريتهم، كمراكز الشرطة والسجون ومؤسسات الطب النفسي ومراكز احتجاز ملتمسي اللجوء.
    Pursuant to the agreement, ICRC personnel are granted the right to visit places of detention exclusively for humanitarian purposes. UN وعملا بهذا الاتفاق، يُمنح موظفو اللجنة الحق في زيارة أماكن الاحتجاز لأغراض إنسانية لا غير.
    Since then, ICRC has been free to visit places of detention throughout Togo. UN ومنذ ذلك الحين، تتوافر للجنة الصليب الأحمر الدولية حرية زيارة أماكن الاحتجاز في جميع أنحاء توغو.
    Organisation of the office, its work and budgets, including visits to places of detention and drafting of reports; UN تنظيم المكتب وأعماله وميزانيته، بما في ذلك زيارة أماكن الاحتجاز وصياغة التقارير؛
    The Commission is, moreover, elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of visits to places of detention. UN وعلاوة على ذلك، تضع اللجنة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يستهدف إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز.
    III. visiting places OF DEPRIVATION OF LIBERTY 14 - 32 7 UN ثالثاً- زيارة أماكن الحرمان من الحرية 14-32 7
    III. visiting places OF DEPRIVATION OF LIBERTY 14 - 32 226 UN ثالثاً- زيارة أماكن الحرمان من الحرية 14-32 261
    III. visiting places of deprivation of liberty 20 - 36 8 UN ثالثاً - زيارة أماكن الحرمان من الحرية 20-36 10
    III. visiting places of deprivation of liberty 20 - 36 248 UN ثالثاً - زيارة أماكن الحرمان من الحرية 20-36
    III. visiting places of deprivation of liberty 20 - 36 248 UN ثالثاً - زيارة أماكن الحرمان من الحرية 20-36 319
    The delegations of China, the United States of America and Egypt proposed that national and regional mechanisms should take the leading role in visiting places of detention. UN 39- واقترحت وفود الصين والولايات المتحدة الأمريكية ومصر أن يكون للآليات الوطنية والإقليمية الدور الرئيسي في زيارة أماكن الاحتجاز.
    III. visiting places of deprivation of liberty UN ثالثاً - زيارة أماكن الحرمان من الحرية
    I get to visit places like this because I can travel through time and space, but not both at once. Open Subtitles أنا محظوظ لكوني أتمكن من زيارة أماكن كهذه لأنه يمكنني السفر بالزمن و الفضاء و لكن ليس خلال الإثنين بنفس الوقت
    73. The Expert was able to visit places of detention in Bouna, Boundiali, Katiola, Korhogo, Odienné and Abidjan. UN 73- وتمكن الخبير من زيارة أماكن احتجاز في بونا وبونديالي وكاتيولا وكورهوغو وأودييني وأبيدجان.
    However, the SPT was informed that in practice such access had not been granted, and that NGOs encountered hindrances when attempting to visit places of detention, and in particular prisons. UN بيد أن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أُبلغت أن هذا الإذن لم يُمنح في الواقع العملي وأن المنظمات غير الحكومية تواجه عوائق عندما تحاول زيارة أماكن الاحتجاز، وبصفة خاصة السجون.
    In 2006, CAT noted that the National Human Rights Committee had begun to visit places of detention. UN 25- وفي عام 2006، أشارت لجنة مناهضة التعذيب إلى أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد بدأت في زيارة أماكن الاحتجاز.
    In 2008, a federal law had been enacted providing for public monitoring of respect for the human rights of detainees by monitoring commissions authorized to visit places of detention and talk to inmates. UN وفي عام 2008، صدر قانون اتحادي ينص على قيام لجان الرصد المخول لها زيارة أماكن الاحتجاز والتحدث مع النزلاء بالرصد العام لاحترام حقوق الإنسان للمحتجزين.
    The Commission is also elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of visits to places of detention. UN وتعد اللجنة أيضا مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يستهدف إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز.
    It is truly unfortunate that the national preventive mechanism was unable to arrange visits to places of detention outside the district of Bamako, due to a lack of financial and logistic resources. UN وإنه لأمر سيء في الواقع أن تعذّر على الآلية الوقائية الوطنية زيارة أماكن الاحتجاز الواقعة خارج مقاطعة باماكو بسبب نقص الموارد المالية واللوجستية.
    The Committee is further concerned at the information given by the State party that the Joint Commission of the Länder had to announce, in some instances, its intention to visit the places of detention to the respective authorities in advance in order to gain access. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء المعلومات المقدمة من الدولة الطرف التي تفيد بأنه يجب على اللجنة المشتركة بين الولايات أن تعلم، السلطات المعنية، في بعض الحالات، بنيتها زيارة أماكن الاحتجاز، وذلك في وقت مبكر، حتى تتمكن من دخولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more