"سأطلب من" - Translation from Arabic to English

    • I'll have
        
    • I'm going to ask
        
    • I'll get
        
    • I'll ask my
        
    • I will ask the
        
    • I'm gonna ask
        
    • I'd ask
        
    • I'm asking
        
    • I'm gonna get
        
    • I'll just get
        
    • shall request the
        
    • I shall ask
        
    • I will request the
        
    • 'll have my
        
    • I'll tell my
        
    I'll have my lawyers prepare the paperwork in the morning. Open Subtitles سأطلب من المحامين أن يجهزوا الأوراق اللازمة في الصباح.
    Yeah, I'll have the coroner look for burn marks. Open Subtitles سأطلب من محقق الوفيات البحث عن علامات الحرق
    Now, I'm going to ask the flight attendants to do a head count. Open Subtitles الآن، سأطلب من المُضيفة لتقوم بعد عدد الركاب.
    I'll get Libby to come over and pick you up, and she can take you home. Open Subtitles سأطلب من ليبي أنْ تحضر وتُقلك، ويمكنها أخذك إلى المنزل.
    I'll ask my client not to answer that hypothetical. Okay, look. As you can see, what you called a torture chamber was actually for the private recreational use of my client. Open Subtitles سأطلب من موكلي ألا يجيب هذا السؤال كما تريان، فإن ما ظننتموه غرفة للتعذيب
    No, I'll have the gardener take it back after it's dark. Open Subtitles كلا , سأطلب من البستانى أن يرجعها بعد حلول الظلام
    I'll have my office contact them and forward us the bill. Open Subtitles سأطلب من مكتبيّ أن يتصل بهم لكيّ يتولى بتكاليف الفاتورة.
    I'll have some deputies come down and take care of them, okay? Open Subtitles سأطلب من بعض النواب القدوم و التكفل بهم أتفقنا؟
    - [doorbell rings] ...if it comes to it, maybe I'll have my sister kill me. Open Subtitles إن وصلنا إلى طريق مسدود، ربما سأطلب من أختي أن تقتلني.
    I'll have CPIC and the state police put out an All Call message over ISPERN and all the city-wides. Open Subtitles سأطلب من مركز الاتصالات وشرطة الولاية أن يرسلوا إلى شبكة الطوارئ لشرطة "إيلينوي" وفي جميع أنحاء المنطقة
    Okay, I'll have Fisher bring her in for questioning. Open Subtitles حسنا، سأطلب من فيشر أن يجلبها الى هنا لاستجوابها
    When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead. Open Subtitles عندما تصل العاصفة سأطلب من الناس التبرع للصليب الأحمر بدل ذلك
    And then I'm going to ask six other people of means to write a check. Open Subtitles ثمّ سأطلب من ستة أشخاص أثرياء آخرين ليكتبون شيكا
    I'll get the femme de ménage to make up a room for you upstairs. Open Subtitles ‫سأطلب من مدبرة المنزل ‫أن تجهز لك غرفة في الطابق العلوي
    OK, all right. Well, I'll get our lawyer to give your guy a call. Open Subtitles حسناً، سأطلب من محامينا الإتصال بكم يا رفاق
    I'll ask my dad to give him a raise, if you'll be my dance partner for my ballroom dance competition. Open Subtitles سأطلب من أبي أن يزيد أجره إذا أنتِ ستكونين شريكتي بالرقص لمنافسة رقصِ الصالات
    Meanwhile, I will ask the friends of the Chair-designate, as previously stated, to continue their ongoing consultations with a view to presenting documents for distribution at that session. UN وكما ذكرت من قبل، سأطلب من أصدقاء الرئيس المعيّن مواصلة مشاوراتهم الجارية بغرض تقديم وثائق لتوزيعها في تلك الجلسة.
    Okay, I'm gonna ask both of you to wait downstairs. Open Subtitles حسناً ، سأطلب من كلاكما الأنتظار في الطابق السفلي
    I'd ask Horatio, but he's out of it. Open Subtitles كنت سأطلب من هوراشيو البدء، ولكنه غائب عن الوعي، كما يبدو.
    I'm doing it again, I'm asking someone else out. Open Subtitles سأفعل ذلك مرةً أخرى، سأطلب من شخصٍ آخر الخروج معي.
    I'm gonna get the doctor to prescribe you some anti-inflammatories. Open Subtitles سأطلب من الدكتور ان يصف لك مضاد للالتهابات
    Right,so I'll just get forensics to scour the entire lot. Open Subtitles حسنا سأطلب من الأطباء الشرعيين البحث في المكان جيدا
    Should the Council decide to extend the mandate of UNAMIR, I shall request the General Assembly at its resumed forty-ninth session to make adequate financial provision for the operation of the Mission. UN فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، سأطلب من الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة أن ترصد اعتمادات كافية من أجل تشغيل البعثة.
    Once the ballot papers have been distributed I shall ask delegations to strike from the ballot papers the name of the candidate who has just withdrawn. UN وعندما توزع بطاقات الاقتراع، سأطلب من الوفود أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسم المرشح الذي انسحب آنفا.
    I will request the secretariat to introduce my discussion paper as an official document of the Conference on Disarmament. UN وقد أعددت ورقة نقاش سأطلب من الأمانة أن تعتمدها كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I'll tell my husband to give you a hand. Open Subtitles سأطلب من زوجي لكي يساعدكِ في حمل الاغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more