"سألنا" - Translation from Arabic to English

    • We asked
        
    • we ask
        
    • asked us
        
    • asks
        
    • question
        
    • questioned
        
    • ask us
        
    • We've asked
        
    • just asked
        
    We asked economic reporter dan banks for his assessment. Open Subtitles لقد سألنا الباحث الاقتصادي دان بانك لتقييم الوضع
    We asked this woman we barely know to move in. Open Subtitles سألنا هذه المرأة التي بالكاد نعرفها أن تعيش معنا
    What about the file We asked for from McQuaid security? Open Subtitles ماذا عن الملف الذي سألنا عنه من أَمْنْ ماكويد؟
    If we ask where that child is right now, we might be able to get a good psychic reading. Open Subtitles اذا سألنا اين هذا الطفل فى الوقت الحالى ربما نكون قادرين على الحصول على قراءة نفسية جيد
    So the vice principal brought the whole group in and one-by-one and asked us who smoked. Open Subtitles لذا المسؤول أحضر المجموعة بكاملها و سألنا واحداً واحداً من الذي دخن
    You said if anyone ever asks, that you were with us at the movies. Open Subtitles قلت إن سألنا أحد علينا القول إنك كنت معنا في السينما
    When We asked why, we were told it was for the very purposes of harassment and interdiction. It was a military necessity. UN وعندما سألنا على السبب قيل لنا إن ذلك بالذات لغرضي المضايقة والمنع، وإن هذا ضرورة عسكرية.
    We asked the army and they said they had transferred him to Positive Security and Positive Security, in their turn, told us that he had been released. UN سألنا ناس كسلا، قالوا أنهم سلموه ناس الجيش، سألناهم قالوا سلمناه ناس اﻷمن اﻹيجابي، الذي أبلغونا بدورهم بأنه أطلق سراحه.
    Now when we started researching this story, We asked ourselves, Open Subtitles عندما بدأنا البحث عن هذه القصة، سألنا أنفسنا،
    He wasn't, but the more We asked him, the more everybody believed it. Open Subtitles لم يفعل ولكن كلما سألنا أكثر كلما صدقه الجميع
    Except We asked each of them. They all denied being members. Open Subtitles إلاّ أننا سألنا كلّ واحدٍ منهم، وكلّهم نفوا أن يكونوا أعضاء.
    But I wasn't drinking. And if We asked everybody else at the party, would they tell the same story? Open Subtitles و إذا سألنا كل من كان بالحفلة هل سيؤكدون ذلك ؟
    Welcome, welcome. Were you able to contact the specialist We asked about? Open Subtitles هل تمكنت من الاتصال بالاخصائيين الذين سألنا عنهم؟
    If we ask you outright, you think we're nagging. Open Subtitles إذا سألنا بالطريقة الصحيحة تعتقدون أننا مزعجون
    But then one day we were doing community meeting, and we ask for announcements. Open Subtitles لكن فى اليوم الذي بدأنا فيه الاجتماع .. سألنا عن اي بلاغ
    Well, he said he saw something and asked us what it could have been. Open Subtitles حسنٌ ، قدّ قال أنـّه رآي شيءً و سألنا عمّا عساه أنّ يكون.
    that was hilarious the other day, When he asked us when we're getting married. Open Subtitles كان ممتعاً قبل أيام، عندما سألنا متى سنتزوّج.
    All right,if anybody asks, let's just say he was home with us. Open Subtitles حسناً، إن سألنا أحد، دعنا نقول أنه كان بالمنزل معنا
    If someone asks what we're doing here, what are we gonna say? Open Subtitles إن سألنا أحدهم ماذا نفعل هنا، فبما ستجيبه؟
    Can we get back to the incident in question? Open Subtitles هل يمكننا العودة إلى الحادث الذى سألنا عنه؟
    When we questioned his co-workers we found out that he was working on a report about the toxicity levels from the runoff of one of Northern's mines. Open Subtitles وعندما سألنا زملائه وجدنا أنه كان يعمل عىل تقرير سمية قد تسرب لواحدة من أماكن تعدين الشركة
    Ross did ask us first, and we set that night aside. Open Subtitles روس سألنا اولا و نحن وعدناه أننا سنذهب اليه الليلة
    Well, We've asked everyone we know, and now I'm depressed, because this is everyone we know. Open Subtitles سألنا كلَّ من نعلم، والآن إنّي مُحبطة، لأنَّ هؤلاء، هم كلُّ من نعرفهم.
    Once we found out that someone had raised more money than we did, we just asked our parents to write another check. Open Subtitles عندما إكتشفنا أن هناك شخص ما رفع مال أكثر من ذي قبل نحن فقط سألنا أبائنا ليعطونا المزيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more