In a recent case, a tourist who had raped a 10-year-old girl had been arrested, and his passport confiscated. | UN | وفي قضية قريبة العهد، أُلقي القبض على سائح اغتصب فتاة في العاشرة من عمرها وصودر جواز سفره. |
He's a fanny pack away from being a German tourist. | Open Subtitles | لا ينقصه الى حقيبة خصر كي يصبح سائح الماني |
But then again, you probably don't know what I mean, because after all, you are a tourist. | Open Subtitles | ولكن مرة أخرى، ربما أنت لا تعرف ما أقصده لأن بعد كل شيء، أنت سائح |
The data show that American tourists would spend an estimated average of $967. | UN | وتشير البيانات إلى أن كل سائح من السياح الأمريكيين كان سينفق في المتوسط ما يقدر بـ 967 دولارا. |
With an airport, it is estimated that more than 29,000 tourists will visit the island each year. | UN | وبإنشاء المطار، يتوقع أن يزور الجزيرة أكثر من 000 29 سائح سنويا. |
I don't wanna say something stupid and look like a tourist. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ شيءَ رأي غبيِ وأَبْدو مثل الـ سائح |
Well, we got a souvenir cup that screams "tourist." | Open Subtitles | لدي فقط الكوب التذكاري يصرخ بكلمة سائح أجل |
That was an amateur video shot earlier today by a tourist. | Open Subtitles | تم تصوير هذا باكر اليوم بكاميرا هواة على يد سائح |
Got clipped on his motorcycle by a tourist on state road 301. | Open Subtitles | صُرِع من فوق دراجته البخارية بواسطة سائح ما علي الطريق 301 |
Andy, I feel like a tourist in my own city. | Open Subtitles | إنني أشعر بأنني سائح في المدينة التي أعيش فيها |
A tourist at an earlier show, said the animal seemed agitated. | Open Subtitles | سائح فى نشرة سابقة.. قال أن الحيوان بدا شديد الإنفعال. |
The tourist Board predicts that annual tourist arrivals will approach 80,000 by 2015 if strong growth continues. | UN | وتتوقع هيئة السياحة أن يقارب عدد ما يصل من السياح سنويا 000 80 سائح بحلول عام 2015 إذا ظل النمو على وتيرته القوية. |
Other major developing country tourist destinations hosting more than 10 million tourists per year are Malaysia and Thailand. | UN | وتندرج ماليزيا وتايلند في عداد الوجهات السياحية الرئيسية في البلدان النامية باستقطابهما أكثر من 10 مليون سائح سنويا. |
He is also responsible for attacks on tourist facilities in Havana in 1987 in which an Italian tourist was killed. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن هجمات على مرافق سياحية في هافانا عام 1987 قُتل جراءها سائح إيطالي. |
The first case of drug abuse occurred in 1977, when a tourist was arrested for possession of marijuana. | UN | كما سجلت أول حالة إساءة استخدام للمخدرات في عام 1977، عندما أوقف سائح لحيازته الماريجوانا. |
Approximately 2 million tourists visit the Islands annually, arriving by cruise ship and air. | UN | فالجزر تستقبل نحو مليون سائح سنويا قادمين عبر رحلات سياحية بحرية وأخرى جوية. |
Therefore, it can be estimated that during 2009, around 1,585,000 United States tourists could have travelled to Cuba. | UN | وبالتالي، تشير التقديرات إلى أن كوبا كانت ستستقبل حوالـي 000 585 1 سائح من الولايات المتحدة في عام 2009. |
The average number of tourists arriving in St. Helena is approximately 2,000. | UN | ويبلغ عدد السائحين الذين يصلون إلى سانت هيلانة في المتوسط 000 2 سائح تقريبا. |
Other LDCs hosting more than a half million tourists were Nepal, Malawi, Senegal, Maldives, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. | UN | ومن البلدان الأخرى التي تستقبل أكثر من نصف مليون سائح نيبال وملاوي والسنغال وجزر الملديف وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا وزامبيا. |
The number of tourists who visited Egypt in 1996 totalled 3.8 million, also a new record. | UN | فقد وصل عدد السياح الذين زاروا مصر في عام ١٩٩٦ إلى ٨,٣ ملايين سائح وهو يعتبر أيضا رقما قياسيا جديدا. |
Each cruise ship has approximately three to four hundred passengers. | UN | ويشارك في كل جولة من هذا النوع ما يتراوح بين ثلاث وأربع مائة سائح. |