"سانح" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The time is propitious for increased momentum and exercise of political will to ensure that a truly comprehensive test ban be attained within the deadline.UN إن الوقت سانح لزيادة الزخم وممارسة اﻹرادة السياسية لضمان تحقيق حظر شامل للتجارب بحق في غضون المهلة الزمنية.
    Now the time is ripe for the Conference on Disarmament to start negotiations on the destruction of nuclear weapons within a time-bound framework with a target date.UN والوقت اﻵن سانح ليبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات حول تدمير اﻷسلحة النووية في إطار زمني قبل أجل مستهدف.
    I should, therefore, like to stress here that the time is opportune for nuclear-weapon States to rethink, review and revise their nuclear doctrines and policies in the light of present-day realities.UN وأود بالتالي التأكيد هنا على أن الوقت سانح للدول النووية لتعيد التفكير والنظر في مبادئها وسياساتها النووية في ضوء حقائق العصر الحالي.
    - The mission of the United Nations forces in Somalia, namely to ensure a stable environment favourable to humanitarian activities and conducive to a suitable political solution, should be continued;UN )أ( يتعين المضي في تنفيذ مهمة قوات اﻷمم المتحدة في الصومال، الرامية إلى تأمين محيط مستقر سانح للعمليات اﻹنسانية وﻹيجاد الحل السياسي المناسب؛
    Thirdly, the time is now ripe to tackle the question of the prevention of an arms race in outer space in order to ensure that no destructive weapons are stationed in outer space and that outer space is not used for military purposes, because outer space is a common heritage of mankind which, on the threshold of the third millennium, we must respect and treat from a broad humanistic perspective, using outer space exclusively for peaceful purposes.UN ثالثاً، إن الوقت سانح اﻵن لتناول موضوع منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، لضمان عدم وضع اﻷسلحة الفتاكة في الفضاء الخارجي وعدم استخدامه لﻷغراض العسكرية، فالفضاء الخارجي تراث مشترك للبشرية يتعين علينا ونحن على أعتاب اﻷلفية الثالثة احترامها والتعامل معها من منظور إنساني رحب وعدم استخدام الفضاء الخارجي إلا في اﻷغراض السلمية.
    Way to go, Jen.Open Subtitles "الطريق سانح لـ(جين)"
    It's convenient.Open Subtitles إنه سانح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more