"ستقف" - Translation from Arabic to English

    • gonna stand
        
    • will stand
        
    • going to stand
        
    • would stand
        
    • 'll stand
        
    • You stand
        
    • be standing
        
    • stand up
        
    Are you gonna stand there like a slab of meat with mittens? Open Subtitles هل ستساعدني الآن أم أنك ستقف هناك كقطعة لحم ترتدي قفّازات؟
    Seriously, you're gonna stand here and you're gonna look us in the eyes and with a straight face, say that this isn't about getting stoned? Open Subtitles جدياً، هل ستقف هنا و تنظروا في عيناني بتلك الوجوه الغريبة و تقولان أن هذا الأمر لا يتعلق بالإنتشاء؟
    Are you gonna stand there asking questions, or are you gonna accept my offer and start getting some answers? Open Subtitles ‫هل ستقف وتطرح الأسئلة أم ستقبل ‫بعرضي لبدء البحث عن الأجوبة؟
    I would like to say that Guatemala will stand together with a legitimate Government of President Manuel Zelaya and we call for the immediate implementation of the provisions in that resolution. UN وأود أن أقول إن غواتيمالا ستقف مع الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا، وندعو إلى تنفيذ أحكام ذلك القرار فورا.
    I want the people of Pakistan to know that the United States will stand with you during this crisis. UN أريد أن يعرف شعب باكستان أن الولايات المتحدة ستقف معه خلال هذه الأزمة.
    Abby's going to stand at the podium, and she's going to throw me under the bus. Open Subtitles آبي ستقف على تلك المنصة وتقوم بإلقائي تحت الحافلة
    Her Government would stand by Myanmar as it pursued its reform agenda. UN وأكدت أن حكومتها ستقف إلى جوار ميانمار في مساعيها لتحقيق خطة الإصلاح التي تصبو إليها.
    So if you're gonna stand there, and do something productive, own it. Open Subtitles إذا كنت ستقف هناك وتعمل شيء منتج فلتملكه
    I've been coming here. Are you gonna stand here while your sister gets her ass beat? Open Subtitles كنت قادما إلى هنا، هل ستقف هنا وأختك تتعرض للهزيمة؟
    Now I have some things to say to you, and you're gonna stand here and listen to them. Open Subtitles الآن، لدي بعض الأشياء لأقولها لك و انت ستقف هنا و تسمعها
    You just gonna stand there and look stupid or are you gonna be real for a change? Open Subtitles هل ستقف عندك وتبدو كالغبي أم أنك ستتحلى بالجرأة هذه المرة؟
    Are you just gonna stand there, or are you gonna let our darling daughter see her mommy? Open Subtitles هل ستقف عندك فقط أم ستترك ابنتنا العزيزة ترى أمّها؟
    Now, you want to bust a motherfuckin'move or you just gonna stand there? Open Subtitles الآن، تريد عمل شيء لعين أم ستقف عندك وحسب؟
    Whatever the path or pace, however, the United States will stand with people who seek freedom. UN وأياً ما كان المسار أو الوتيرة، ستقف الولايات المتحدة مع الشعوب التي تسعى إلى الحرية.
    You will stand up at my funeral and say meaningful things about me. Open Subtitles ستقف في جنازتي وتقول أشياء مهمة جداً عني
    You will stand up and run, in any direction you please. Just not this one. Open Subtitles أنتم ستقف وتجروا جميعًا في أي اتجاه تريدوه لكن ليس هذا الاتجاه
    In one week, you will stand in front of a judicial inquiry and pronounce what took my sergeant from this life. Open Subtitles خلال أسبوع، ستقف أمام هيئة محكمة وتصرّح بما أنهى حياة رقيبّي
    It's my hope that Olympia will stand as the greatest advertisement for the Olympic ideals the world has ever seen. Open Subtitles انها أملي أن أولمبيا ستقف كأعظم الإعلان من أجل المثل الاولمبية في العالم على الاطلاق.
    Are you going to stand there and pretend you don't know what I'm talking about? Open Subtitles هل ستقف وتتظاهر أنك لا تعلم عم أتحدث عنه؟
    Dunning shows up at a heavily guarded building with a second cop, a female cop, which you would think would stand out a little. Open Subtitles داننيج يظهر في مبني محصن مع شرطي اخر شرطية انثي التي انت تظن انها ستقف بالخارج قليلا
    In this version, you'll stand face to face at the boxes behind you. Open Subtitles في هذا الأصدار ستقف وجهاً لوجه ستكون خلفك الصناديق
    But stiff back or stiff knees You stand straight at Tiffany's Open Subtitles لكن ألم الظهر أو ألم الركبة ستقف مستقيم على الحرير
    71. To conclude, it is worth recalling that the Commission will be standing on solid ground if it launches this bold initiative. UN 71- ومن الجدير بالذكر في الختام، الإشارة إلى أن اللجنة ستقف على أرضية صلبة إذا هي أطلقت هذه المبادرة الجسورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more