"ستُعرض" - Translation from Arabic to English

    • will have before it
        
    • will be presented
        
    • would be presented
        
    • will have before them
        
    • will be submitted
        
    • will be before
        
    • would be submitted
        
    • to be presented
        
    • will be brought
        
    • be displayed
        
    • presentation and discussion
        
    The Conference will have before it the following reports of those sessions: UN ومن ثم، ستُعرض على المؤتمر التقارير التالية عن تلك الدورات:
    The Committee will have before it the following reports of relevance to these matters: UN ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل:
    The Committee will have before it the following reports of relevance to these matters: UN ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل:
    However, the implementation of these guarantees for children does have some specific aspects which will be presented in this section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    However, the implementation of these guarantees for children does have some specific aspects which will be presented in this section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    The delegation observed that on 23 April the South African National Population Policy would be presented to Parliament for ratification. UN وأشار الوفد إلى أن السياسة السكانية الوطنية في جنوب أفريقيا ستُعرض في ٢٣ نيسان/أبريل على البرلمان للتصديق عليها.
    The Committee will have before it the following reports of relevance to these matters: UN ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل:
    The Committee will have before it the following reports of relevance to these matters: UN ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل:
    The Committee will have before it the following reports of relevance to these matters: UN ستُعرض على اللجنة التقارير التالية المتصلة بهذه المسائل:
    The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. UN ستُعرض على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة.
    Under this agenda item, the Conference will have before it information on the status of ratification of the Organized Crime Convention and its Protocols and notifications, declarations and reservations thereto. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُعرض على المؤتمر معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها والإشعارات والإعلانات والتحفُّظات المقدَّمة بشأنها.
    38. The Board will have before it, as appropriate, the updated membership list of UNCTAD and the Board. UN 38- ستُعرض على المجلس، بحسب الاقتضاء، القائمة المحدثة التي تضم أعضاء الأونكتاد والمجلس.
    32. The Board will have before it, as appropriate, the updated membership list of UNCTAD and the Board. UN 32- ستُعرض على المجلـس، حسب الاقتضاء، القائمة المُحدَّثة التي تضم أعضاء الأونكتاد والمجلس.
    However, the implementation of these guarantees for children does have some specific aspects which will be presented in this section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    However, the implementation of these guarantees for children does have some specific aspects which will be presented in this section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    However, the implementation of these guarantees for children does have some specific aspects which will be presented in this section. UN غير أن تنفيذ هذه الضمانات فيما يتعلق بالأطفال ينطوي على بعض الجوانب الخاصة التي ستُعرض في هذا الفرع.
    At the current session of the General Assembly, the Committee would be presented with detailed, individual budgets for each of those missions, which had critical, life-saving mandates and often operated under extremely difficult conditions. UN وخلال الدورة الحالية للجمعية العامة، ستُعرض على اللجنة ميزانيات فردية تفصيلية لكل من تلك البعثات ذات الولايات البالغة الأهمية المتصلة بإنقاذ الأرواح، والتي كثيرا ما تعمل في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    Ms. Kane in her speech very clearly outlined the critical issues that delegations will have before them in the First Committee. UN وأجملت السيدة كين بوضوح في البيان الذي أدلت به القضايا البالغة الأهمية التي ستُعرض على الوفود في اللجنة الأولى.
    22. The communication strategy is under development and will be submitted at the fortieth session of the Committee. UN 22 - والعمل جارٍ حالياً على وضع الاستراتيجية حيث ستُعرض على اللجنة في دورتها الأربعين.
    These draft resolutions are being prepared by the Committee of Permanent Representatives, through its working group for planning, with a view to assisting the Council in its deliberations on some of the issues which will be before it during the session. UN وتعمل لجنة الممثلين الدائمين على إعداد مشاريع القرارات هذه من خلال الفريق العامل المعني بالتخطيط التابع لها، بغية مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض المسائل التي ستُعرض عليه خلال الدورة.
    That package, which would be submitted in due course, could serve as the basis for negotiations among influential Powers within the framework of collective commitments. UN ويمكن الاستناد إلى هذه الحزمة، التي ستُعرض في الوقت المناسب، للتفاوض بين القوى المؤثرة ضمن إطار الالتزامات الجماعية.
    As a first step, bills on the fight against corruption and the status of judges were soon to be presented to the Supreme Council. UN وفي مرحلة أولى، ستُعرض قريباً على المجلس الأعلى مشاريع قوانين بشأن مكافحة الفساد وبشأن مركز القضاة.
    5. The Secretary-General shall inform the author of a communication of the procedure that will be followed and in particular that, provided that the individual or individuals consents to the disclosure of her identity to the State party concerned, the communication will be brought confidentially to the attention of that State party. UN 5 - يبلغ الأمين العام مقدم الرسالة بالإجراء الذي سيُتبع، ويبلغه على وجه الخصوص بأنه في حال موافقة الضحية على الكشف عن هويتها للدولة الطرف المعنية، ستُعرض الرسالة سرا على تلك الدولة.
    Organize a poster session, select posters to be displayed at the conference venue and ensure timely communication with the authors; UN (ﻫ) تنظيم مسابقة للملصقات، واختيار الملصقات التي ستُعرض في مكان المؤتمر وضمان الاتصال بأصحابها في الوقت المناسب؛
    11. Issues for presentation and discussion could focus on the draft recommendations that participants will have before them. UN 11- يمكن أن تركز المسائل التي ستُعرض وتُناقش على مشاريع التوصيات التي ستكون معروضة على المشاركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more