"سجايا" - Translation from Arabic to English

    • kinds
        
    • manner
        
    • forms
        
    • sorts
        
    And I'm feelin'all kinds of glad to see you right now. Open Subtitles وتخامرني شتّى سجايا السعادة لرؤيتك الآن.
    I mean, all kinds of city-threatening items. Open Subtitles أقصد كافة سجايا الأدوات المهددة للمدينة.
    If I give your trinkets back, I embolden all manner of foolishness. Open Subtitles إن أعدت لك حليّك، فسأشجّع كافّة سجايا الرعونة فيك.
    She would have had access to all manner of spells. Open Subtitles إنّها حتمًا ألمّت بكلّ سجايا التعاويذ.
    I start looking for forms of magic that you can't defend against. Open Subtitles بدأت أبحث عن سجايا سحرٍ لا يمكنك الدفاع عن نفسك ضدها.
    The spell that sealed our magic sleep guards us from all forms of harm... Open Subtitles التعويذة المقيمة لسباتنا السحريّ تحمينا من كلّ سجايا الأذى.
    Those chains and that wood were crafted by Ancient Egyptians keen on suppressing all sorts of evil. Open Subtitles السلسلة والخشبة صنعهما قدماء المصريين لقمع كافة سجايا الشرور، فلا مخلوق خارق للطبيعة بوسعه الإفلات منهما.
    Well, because until it's officially out there, there's still hope, and hope--heh heh heh-- hope can trick you into all sorts of hilariously unrealistic scenarios. Open Subtitles لأنّه قبل انتهاء الأمر لهذا الوضع صراحةً، فقد كان هناك أمل وأمل. أمل لأتمكّن من خداعك لتصدّقي كافّة سجايا مسارات الأحداث الجذِلة.
    Suiting up, risking our lives, fighting assassins and meta-humans and all the worst kinds of people. Open Subtitles نقاتل القتلة والبشر الفائقين وأسوأ سجايا الآدمين.
    See, he took possession of your body, got into all kinds of trouble, too. Open Subtitles إذ استحوذ جسدك فخاض كافّة سجايا المتاعب.
    It's capable of storing all kinds of just negative mojo. Open Subtitles بوسعها تخزين كافّة سجايا السحر السلبيّ.
    All kinds of garbage... Kid stuff. Open Subtitles شتَّى سجايا المخربشات الصبيانية.
    While I remain here, my enemies will flock to New Orleans, causing all manner of mischief. Open Subtitles بينما أنا هنا، سيتدفق أعدائي لـ (نيو أورلينز) وسيسببون كافّة سجايا الأذى.
    Witches like Ariane spend years absorbing all manner of information. Open Subtitles سحرة مثل (أريانا) يمضون سنينًا في امتصاص كافّة سجايا المعلومات.
    - Till HIVE rains all manner of hell down on us. Open Subtitles -أمامنا 90 ثانية . -حتى ماذا؟ حتّى تمطر (قفير) رؤوسنا بكافة سجايا الجحيم.
    Well, as it happens, your line, thanks to my strix, has wreaked all manner of havoc on Lucien and his assorted interests. Open Subtitles إلّا أن سلسلتك بفضل جماعتي (ستريكس) أنزلت كلّ سجايا الخراب على (لوسيان) ومصالحة المتنوّعة.
    Inadu channeled life in all its forms. Her hunger was insatiable. Open Subtitles "فاستقوت (إينادو) بكل سجايا الحياة، وكان نهما لا مُشبع له"
    Yeah, but Flynn did all sorts of research and seminars when he was the only librarian. Open Subtitles أجل، لكن (فلين) أجرى كافَّة سجايا البحوث والدراسات حين كان أمين المكتبة الوحيد.
    Thought the Hollow was gonna give me all sorts of power. Open Subtitles ظننت (الأجوف) سيعطيني كل سجايا الوقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more