If it's representational magic, can we symbolically melt him somehow? | Open Subtitles | لو كان سحرًا تمثيليًّا، أيمكننا أن نذيبه بصورةٍ رمزية؟ |
All I know is... There's wild magic loose in the world. | Open Subtitles | معرفتي تقتصر على أن ثمة سحرًا جامحًا ضاربًا في الأرض. |
Maybe I do understand it. After all, I actually did magic. | Open Subtitles | ربَّما أدركه حقًا، فرُغم كل شيءٍ، لقد مارستُ سحرًا فعليًّا. |
Either he's hiding magic or he doesn't know he has magic. | Open Subtitles | فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا. |
The Other Side is gone. And neither of us have our magic anymore. | Open Subtitles | الجانب الآخر سقط، وما عادت إحدانا تملك سحرًا. |
Could be a meta or magic of some sort. | Open Subtitles | قد يكون إنسانًا متطورًا أو سحرًا من نوع ما. |
The kind of magic my mother practiced, it's unnatural. Witches don't even call it magic. | Open Subtitles | ذلك السّحر الذي مارسته أمي ليس عاديًّا، حتّى أنّ الساحرات لا يدعونه سحرًا. |
No. It's more like she's everywhere. She's hemorrhaging magic. | Open Subtitles | كلّا، بل وكأنّ كلّ الأماكن تعجّ بها، إنّها تنزف سحرًا. |
I, too, practice ancestral magic, honoring those who walked the path before us. | Open Subtitles | أنا أيضًا أمارس سحرًا موروثًا، تشريفًا لمَن سبقونا إلى الموت. |
I practice other magic, as well... Sacrificial magic. | Open Subtitles | أمارس سحرًا من نوعٍ آخر أنا أيضًا، سحر قائم على التضحية. |
Six innocent lives have been slaughtered inside our walls and you want to blame Demons and magic? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
In your letters... you said you witnessed magic during the War of the Races. | Open Subtitles | في خطاباتك قلتِ إنك شهدت سحرًا إبّان حرب الأجناس. |
Six innocent lives have been slaughtered inside our walls and you want to blame Demons and magic? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
In your letters... you said you witnessed magic during the War of the Races. | Open Subtitles | في خطاباتك قلتِ إنك شهدت سحرًا إبّان حرب الأجناس. |
I would have never remembered there was magic on that island, and there's a good chance that I wouldn't be here today. | Open Subtitles | لما تذكرت أن ثمّة سحرًا على تلك الجزيرة. وكان هناك احتمال مرجّح بألّا أكون موجودة هنا اليوم. |
I didn't mean to. I swear. I didn't know it was magic. | Open Subtitles | لم أقصد ذلك، أقسم، لم أعلم أنه كان سحرًا. |
Because you are doing magic, and... and you don't understand how dangerous it is. | Open Subtitles | لأنك تمارسين سحرًا لا تدركين مدى خطورته. |
I've been practicing, but you know, I can't do really big magic. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمين, لا أستطيع أن أفعل سحرًا كبير |
He's combining sacred objects, totems, Representational magic. | Open Subtitles | يدمج أغراضًا مقدّسة، طواطم، إذ يؤدّي سحرًا تمثيليًّا. |
It's certainly pretty. I don't feel any magic emanating from it. | Open Subtitles | إنّه قطعًا جميل، لكنّي لا أستشعر سحرًا ينبثق منه. |