"سرطان" - Translation from Arabic to English

    • cancer
        
    • lobster
        
    • crab
        
    • cancers
        
    • carcinoma
        
    • crabs
        
    • tumor
        
    • lymphoma
        
    • lobsters
        
    • cervical
        
    This was highly commendable because skin cancer was the number one killer of PWA in the Sub Saharan Africa region. UN وقد حظي البرنامج بإشادة كبيرة لأن سرطان الجلد هو القاتل الأول للمصابين بالمَهَق في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    In a growing number of countries, the human papillomavirus vaccine is made available to girls so as to prevent cervical cancer. UN ويُتاح للفتيات في عدد متزايد من البلدان اللقاح المضاد لفيروس الورم الحُليمي البشري لغرض الوقاية من سرطان عنق الرحم.
    1. Periodic Examination of Women to Detect Breast and cervical cancer UN 1. في الفحص الدوري للمرأة لاكتشاف سرطان الثدي وعنق الرحم:
    In general, women were just beginning to be aware of breast cancer, while cervical and uterine cancer were detected more frequently. UN وبصفة عامة، بدأت النساء يدركن للتو خطر سرطان الثدي، في حين يكتشف سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم بصورة متكررة.
    Screening for cancer of the cervix, breast, prostate and testes in accordance with the cancer screening protocol currently in use UN :: الفحص للكشف عن سرطان عنق الرحم، والثدي، والبروستاتا وإجراء فحوصات وفقا للنظام الموضوع حاليا للفحص لاكتشاف السرطان
    All services offered by those centres, including birth control and breast cancer screening, were free of charge. UN وكل الخدمات التي تقدمها هذه المراكز، بما في ذلك تحديد النسل وفحص سرطان الثدي، مجانية.
    The cervical cancer prevention programme was already in its third year and provided free services in both urban and rural areas. UN وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Current data on breast cancer would be included in the next report. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    In recent years, the number of women who suffer from smoking-related illnesses, such as lung cancer or infarction, is increasing. UN ويتزايد في الأعوام الأخيرة عدد النساء اللاتي يعانين من أمراض ذات صلة بالتدخين، مثل سرطان الرئة أو الاحتشاء.
    cervical cancer is caused by the human papilloma virus (HPV) and a vaccine against it already exists. UN وينجم سرطان عنق الرحم عن فيروس الورم الحُليمي البشري، ويوجد الآن بالفعل لقاح مضاد له.
    Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. UN ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا.
    Women in the British Virgin Islands are also accessing screening for prevention of cancer of the cervix. UN وتحصل النساء أيضا في جزر فيرجن البريطانية على خدمات الفحص للوقاية من سرطان عنق الرحم.
    The number of women who died from breast cancer was 76, and from ovarian and cervical cancer 17. UN وبلغ عدد النساء المتوفيات بسبب سرطان الثدي 76 امرأة ومن سرطان المبيض وعنق الرحم 17 امرأة.
    Please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم.
    DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    :: The Ministry of Health created a programme to combat cancers, including breast cancer, cervical cancer and uterus cancer. UN :: أنشأت وزارة الصحة برنامجا لمكافحة السرطان، بما في ذلك سرطان الثدي، وسرطان عنق الرحم، وسرطان المهبل.
    Lung cancer, cancer of the oesophagus and stomach cancer are predominant among African Americans and account for this disparity. UN ويسود بين اﻷمريكيين من اصل افريقي سرطان الرئة والمريئ والمعدة وهذه اﻷمراض هي السبب في هذا التفاوت.
    Cases of cancer have also been found in some locations. UN ووجدت أيضا حالات سرطان في عدد من هذه المواقع.
    We think that the international community should take active measures to stop the spreading cancer of transnational crime. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات نشطة لوقف انتشار سرطان الجريمة العابرة للحدود.
    The lobster fishery is operated under an exclusive concession granted by Tristan da Cunha to a South African company. UN ويجري صيد سرطان البحر بموجب امتياز حصري ممنوح من تريستان دا كونها إلى شركة تابعة لجنوب أفريقيا.
    They have the best crab benedict I have ever tasted. Open Subtitles حيث يقدّمون أفضل وجبة سرطان بحر تذوّقتُها في حياتي
    Awareness creation campaigns are targeted at non - communicable diseases such as cervical and breast cancers among other. UN تنظيم حملات للتوعية تستهدف الأمراض غير السارية مثل سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي في جملة الأمراض؛
    The hospital also reported lack of access to monoclonal antibodies for the treatment of advanced renal cell carcinoma; UN وأبلغ المستشفى أيضا عن عدم الحصول على الأجسام المضادة وحيدة النسيلة لعلاج سرطان الخلايا الكلوية المتقدم؛
    crabs feed on dead skin on the iguana's back and, in turn, provide a welcome exfoliation service. Open Subtitles تغتات سرطان البحر على الجلد الميت على ظهر الإغوانا وبدورها، تقدم خدمة تقشير مرحب بها.
    I have to,uh, remove a tumor from a 58-year-old lung cancer patient. Open Subtitles يجب أن أزيل ورماً لمريضة بعمر 58 عاماً مريضة سرطان رئة
    Well, if it's lymphoma, we can't cut it out. Open Subtitles إذا كان سرطان غدد لمفاوية لن نستطيع إزالته
    The main export commodities are lobsters, fish, livestock and salt. UN وسلع التصدير الرئيسية هي سرطان البحر والأسماك والماشية والملح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more