"سعدي" - Arabic English dictionary

    "سعدي" - Translation from Arabic to English

    • Saadi
        
    • my lucky
        
    • Sadi
        
    • Sa'di
        
    • Saady
        
    Morocco Abderrahim Benmoussa, Abdellatif Saadi UN المغرب عبد الرحيم بن موسى ، عبد اللطيف سعدي
    Morocco Abderrahim Benmoussa, Tayeb Cherkaoui, Abdellatif Saadi UN عبد الرحيم بن موسى ، طيب شرقاوي ، عبد اللطيف سعدي المغرب
    my lucky day on the big screen, Academy Awards, Oscars, you know? Open Subtitles يوم سعدي على الشاشة العملاقة، جوائز الأكادمية، جائزة الأوسكار كما تعلم.
    Maybe you won something. Must be my lucky day. Open Subtitles ـ لربما إنّك ربحت شيئاً ما ـ لابُد إنه يوم سعدي
    Mr. Sadi, speaking as a member of the Working Group, thanked Mr. Lallah for his excellent presentation. UN 14- السيد سعدي تكلم بصفته عضواً في الفريق العامل، فشكر السيد لالاه على عرضه الرائع.
    There had been no coverage of the litigation by the media, and so Mr. Sa'di had no way of knowing that a civil case was being initiated. UN وبما أن القضية لم تحظَ بتغطية في وسائط الإعلام، فلم تكن لدى السيد سعدي وسيلة لمعرفة أنه كان يجري رفع دعوى مدنية.
    Morocco Abderrahim Benmoussa, Abdellatif Saadi UN عبد الرحيم بن موسى، عبد اللطيف سعدي المغرب
    Morocco Abderrahim Benmoussa, Mohamed Eloualladi, Abdellatif Saadi UN عبد الرحيم بن موسى، محمد الولادي، عبد اللطيف سعدي المغرب
    Morocco Abderrahim Benmoussa, Mina Tounsi, Abdellatif Saadi UN المغرب عبد الرحيم بن موسى ، مينا تونسي ، عبد اللطيف سعدي
    Morocco Abderrahim Benmoussa, Fouad Hamadi, Jamal Taoufik, Abdellatif Saadi, Haddou Hrouch, Mohamed Benchaffi, Amal Bahij UN عبد الرحيم بن موسى ، فؤاد حمادي ، جمال توفيق ، عبد اللطيف سعدي ، هادو هروش ، محمد بن شافي ، آمال بهيج
    The Court's ruling in Saadi is expected on 28 February. UN ومن المتوقع صدور حكم المحكمة في قضية سعدي في 28 شباط/فبراير.
    Well, I feel like it's my lucky day, there's a vacancy sign right there. Open Subtitles حسنا , أشعر كأنه يوم سعدي, يوجد علامة لغرف شاغرة هناك.
    But then I thought, "This must be my lucky day." Open Subtitles ولكن بعدها فكرت "هذا يجب ان يكون يوم سعدي"
    I just don't know what I would have done without you. Today is my lucky day. Open Subtitles لا أعلم ما كنتُ لأفعل بدونك، اليوم يوم سعدي
    It's on the side of my motorcycle over there. That's my lucky number. Open Subtitles إنه على الطرف الآخر من دراجتي هذا رقم سعدي
    By and large, his main concerns had been dealt with by Mr. Sadi. UN وعموماً، عالج السيد سعدي شواغله الرئيسية.
    Working Group on Article 40: Mr. Aguilar Urbina, Mr. Dimitrijevic, Mr. Sadi and Mr. Francis. UN الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤: السيد أغيلار أوربينا والسيد ميميتريفيتش والسيد سعدي والسيد فرانسيس.
    62. Mr. Sadi said that he welcomed the constructive dialogue that had taken place with the Bulgarian delegation, and which had been greatly facilitated by the presence of Mr. Koulishev. UN ٢٦- السيد سعدي أعرب عن ارتياحه للحوار البناء الذي أجري مع وفد بلغاريا، وساعد على تسهيله إلى حد كبير حضور السيد كوليشيف.
    There is no disagreement that Mr. Sa'di was a victim of a violation of article 27, paragraph 2. UN ولا خلاف على أن السيد سعدي كان ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 27.
    Moreover, we believe that Mr. Sa'di is a victim of a violation of article 19 read together with article 27. UN بل إننا نعتقد أن السيد سعدي كان، إضافة إلى ذلك، ضحية لانتهاك المادة 19 إذا قرئت مع المادة 27.
    There had been no coverage of the litigation by the media, and so Mr. Sa'di had no way of knowing that a civil case was being initiated. UN وبما أن القضية لم تحظَ بتغطية في وسائط الإعلام، فلم تكن لدى السيد سعدي وسيلة لمعرفة أنه كان يجري رفع دعوى مدنية.
    Ms. Saady deplored the large extent of hate speech and violence used against journalists, as well as the targeting of journalists in the Arab region, of which women journalists often became the first casualties. UN وأعربت السيدة سعدي عن أسفها إزاء الانتشار الواسع لخطاب الكراهية والعنف الموجّهين ضد الصحفيين وإزاء استهداف الصحفيين في العالم العربي ومن بينهم الصحفيات اللواتي أصبحن في كثير من الأحيان أولى الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more