"سلاحا" - Translation from Arabic to English

    • a weapon
        
    • a gun
        
    • weapons
        
    • guns
        
    • drew out a
        
    • weapon that
        
    We still live in a world where violence against women and girls persists as a weapon of war. UN وما زلنا نعيش في عالم يترسخ فيه العنف ضد النساء والفتيات بوصفهن سلاحا من أسلحة الحرب.
    For the vanquished, however, it was a weapon of mass destruction unprecedented in the history of mankind. UN ولكن بالنسبة للمهزومين، كانت سلاحا من أسلحة التدمير الشامل لم يسبقه مثيل في تاريخ البشرية.
    His own victory against the immigration police was a weapon that could help others to defend their rights. UN وقال إن انتصاره ضد شرطة الهجرة مَثَّل سلاحا يمكن أن يساعد الآخرين في الدفاع عن حقوقهم.
    Well, I don't carry a gun on a daily basis. Open Subtitles حسنا , انا لا احمل سلاحا بشكل اساسي يوميا
    Look, I don't know what futuristic utopia you live in, but the world I live in, a bitch need a gun. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون و لكن في عالمي يجب على الفتاة أن تحمل سلاحا
    He has launched a weapon into the moon, which will explode,... ..destroying Sokar's ship, which is in its orbit. Open Subtitles لقد أطلق سلاحا داخل القمر الذى سوف ينفجر مدمرا معه سفينة سوكار التى هى فى مداره الآن
    She will become a weapon unlike any other, and she'll be ours. Open Subtitles سوف تكون سلاحا ليس كأي سلاح اخر وسوف تكون ملكا لنا
    The use of sexual violence as a weapon of war and as a tool in the systematic intimidation and control of local populations must be stopped. UN فلا بد أن يوضع حد لاستعمال العنف الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب وأداة للترهيب المنهجي والسيطرة على السكان المحليين.
    It is also more difficult to distinguish between what is and what is not a weapon. UN وأصبح أكثر صعوبة أيضا التمييز بين ما يعتبر سلاحا وما لا يعتبر سلاحا.
    As previously, he was held from behind, a weapon pressed against his back or the back of his head. UN وكما حدث من قبل، كان أحدهم يمسك به من الخلف ويصوب سلاحا مضغوطا على ظهره أو خلف رأسه.
    These violations are used as a weapon of war in brutal campaigns to secure the submission of the targeted people. UN وتستخدم هذه الانتهاكات سلاحا للحرب في حملات شرسة لضمان إخضاع الشعوب المستهدفة.
    Deeply alarmed at the situation facing victims of rape in armed conflicts in different parts of the world and any use of rape as a weapon of war, in particular in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تثير جزعها البالغ الحالة التي يواجهها ضحايا الاغتصاب في الصراعات الدائرة في مختلف أنحاء العالم، وأي استخدام للاغتصاب بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك،
    It is wrong to commit suicide or to use one's own body as a weapon of destruction. UN فمن الخطأ أن يقوم الإنسان بأعمال انتحارية أو يستخدم جسمه سلاحا للتدمير.
    It is also more difficult to distinguish between what is and what is not a weapon. UN وأصبح أكثر صعوبة أيضا التمييز بين ما يعتبر سلاحا وما لا يعتبر سلاحا.
    Another question is what would actually constitute a weapon in space. UN وثمة سؤال آخر هو ما الأمر الذي يشكل فعلا سلاحا في الفضاء.
    Get a gun, shoot yourself in the foot, and go home. Open Subtitles إحمل سلاحا و أطلق النار على قدمك و عد للوطن
    We talk about the courts and which judge is senile which one wears a gun under his robe. Open Subtitles فنحن نتجاذب أطراف الحديث عن المحاكم والقاضي الذي خرف لكبر سنه وأيهما يحمل سلاحا تحت عبائته
    Now everyone carry a gun and think they can do anything. Open Subtitles ‫الآن الجميع يحمل سلاحا ‫ويعتقدون انهم يستطيعون فعل أي شيء.
    The soldier claimed that the youth was carrying a gun and had failed to obey orders to halt. UN وادعى الجندي بأن الشاب كان يحمل سلاحا ناريا ولم يمتثل لﻷوامر التي وجهت اليه بالتوقف.
    Serviceable weapons handed over to FARDC UN سلاحا صالحا للاستعمال سلمت للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Three vehicles, 37 small arms, 4 light machine guns, unspecified quantities of ammunition and assorted battle gear were taken. UN واستُولي على ثلاث مركبات، و 37 سلاحا صغيرا، و 4 رشاشات خفيفة، وكميات غير محددة من الذخيرة، ومعدات قتال متنوعة.
    Police shot them in Pardess Hanna, after one tried to run over a policeman while the second drew out a gun. (H, JP, 8 September 1994) UN أطلقت الشرطة النار عليهما فــي بارديس حنــا، بعـد أن حاول أحدهما دهــس شرطـي فـي حين شهر اﻵخر سلاحا. )ﻫ، ج ب، ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more