"سلطة الشراء" - Translation from Arabic to English

    • procurement authority
        
    • purchasing authority
        
    • authority for procurement
        
    • of authority
        
    • buying power
        
    Solicitation process will commence upon receipt of the local procurement authority. UN ستبدأ عملية طلب تقديم العروض عند استلام سلطة الشراء المحلية.
    It is now operational and includes an elaborate section on delegation of procurement authority. UN وأصبحت هذه السياسة مطبقة حاليا وتتضمن بندا مفصلا عن تفويض سلطة الشراء.
    Officers had ordered goods or services for values in excess of their delegated procurement authority. UN طلب موظفون شراء سلع وخدمات تفوق قيمتها سلطة الشراء المفوضة لهم.
    The Department is now working with the Network to include issues relating to the delegation of procurement authority in the field for consideration by the Network UN وتعمل الإدارة حالياً مع الشبكة من أجل إدراج المسائل المتصلة بكيفية التعامل مع حالات تفويض سلطة الشراء في الميدان كي تنظر فيها الشبكة
    Lower number of cases subject to Headquarters Committee on Contracts review due to the increase of the delegation of procurement authority threshold UN ويعزى انخفاض عدد الحالات الخاضعة لمراجعة لجنة المقر للعقود إلى ارتفاع عتبة تفويض سلطة الشراء
    Evaluation of the implementation of delegation of higher procurement authority for peacekeeping missions UN تقييم عملية تنفيذ تفويض سلطة الشراء بمستوى أعلى لبعثات لحفظ السلام
    Evaluation will be conducted once the higher procurement authority is fully implemented in peacekeeping missions UN سيجري التقييم بمجرد تنفيذ سلطة الشراء بمستوى أعلى على أتم وجه في بعثات حفظ السلام
    The commencement of a contract for tracking services was delayed owing to additional time needed to obtain Local procurement authority. UN وتأخر بدء تنفيذ العقد الخاص بخدمات التعقب لأن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت للحصول على سلطة الشراء المحلية.
    :: Evaluation of the implementation of delegation of higher procurement authority for peacekeeping missions UN :: تقييم تنفيذ تفويض سلطة الشراء بمستوى أعلى لبعثات لحفظ السلام
    As a result, the delegated procurement authority of the Under-Secretary-General for Field Support and the Director of the Procurement Division was increased to $500,000. UN ونتيجة لذلك، رفع إلى 000 500 دولار مبلغ سلطة الشراء المفوضة لوكيل الأمين العام للدعم الميداني ومدير شعبة المشتريات.
    Regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN الرصد المنتظم لتنفيذ سلطة الشراء المفوضة بمستوى أعلى إلى 10 من بعثات حفظ السلام
    Procurement Division establishes policies and procedures and is the technical procurement authority for the Secretariat. UN تضع شعبة المشتريات السياسات والإجراءات وهي سلطة الشراء الفنية للأمانة العامة.
    As a result, those missions did not have proper delegation of procurement authority, but nevertheless engaged in procurement activities. UN ونتيجة لذلك، لم تحصل تلك البعثات على سلطة الشراء السليمة لكنها مع ذلك مارست أنشطة الشراء.
    175. Increased delegation of procurement authority would contribute to improving the efficiency and effectiveness of the procurement process. UN 175 - ومن شأن زيادة تفويض سلطة الشراء أن يُسهم في تحسين كفاءة عملية الشراء وفعاليتها.
    Second, missions are generally delegated procurement authority for no more than $200,000 per purchase order. UN وثانيا، إن سلطة الشراء الممنوحة للبعثات عموما لا تزيد على 000 200 دولار لكل طلب شراء.
    procurement authority should be delegated at the start of a field mission and its financial limits should reflect the mission’s procurement needs and ability to manage this responsibility. UN ● ينبغي تفويض سلطة الشراء عند بدء بعثة ميدانية ما، وينبغي أن تعكس الحدود المالية لهذه السلطة احتياجات البعثة من المشتريات وقدرتها على تحمل هذه المسؤولية؛
    Considerably stricter rules are being applied for the delegation of procurement authority. UN ويجري تطبيق قواعد أشد صرامة على تفويض سلطة الشراء.
    Since its delegated procurement authority is only $25,000, it considers such a complex process unnecessary. C. Acknowledgement UN وحيث أن سلطة الشراء المخولة له لا تتعدى 000 25 دولار أمريكي، فإنه يعتبر هذه العملية المعقدة غير ضرورية.
    The accountability framework will be examined in connection with the governance structure and the delegation of procurement authority for peacekeeping missions. UN وسيتم بحث إطار المساءلة هذا في ما يتصل بالهيكل الإداري وتفويض سلطة الشراء فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Whenever possible, therefore, the courses include advice and training for officials on how to illustrate to suppliers the new sustainability requirements that the purchasing authority will introduce. UN ولذا، أن تشمل الدورات التدريبية المشورة، كلما كان ممكناً، وتدريب الموظفين على الطريقة التي يوضحوا بها لموردي السلع والخدمات متطلبات الاستدامة الجديدة التي سوف تستحدثها سلطة الشراء.
    Delegation of authority for procurement to all directors of mission support, chiefs of mission support and chief procurement officers UN تفويض سلطة الشراء لجميع مدراء دعم البعثات ورؤساء دعم البعثات وكبار موظفي المشتريات
    Also, agreements fixing prices or other terms of sales prohibited under this paragraph may include those relating to the demand side, such as is the case of cartels aimed at or having the effect of enforcing buying power. UN بالاضافة إلى أن الاتفاقات التي تحدد اﻷسعار أو شروط البيع اﻷخرى والمحظورة بموجب هذه الفقرة يمكن أن تشمل الاتفاقات المتعلقة بجانب الطلب، كما هو اﻷمر في حالة الكارتلات الهادفة الى إنفاذ سلطة الشراء أو التي يكون لها هذا اﻷثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more