"سلوك الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • Conduct for
        
    • personnel conduct
        
    • conduct of
        
    • staff conduct
        
    • behaviour of
        
    • staff attitudes
        
    • staff misconduct
        
    • staff behaviour
        
    • personnel misconduct
        
    International Code of Conduct for Public Officials UN ● المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Conflict of interest and impartiality provisions are key components of the International Code of Conduct for Public Officials. UN وتشكل الأحكام المتعلقة بتضارب المصالح والحياد المكونات الرئيسية للمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    The Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    UNOCI is also in the process of recruiting personnel for its personnel conduct Unit. UN وتعكف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا على تعيين موظفين لوحدة سلوك الموظفين التابعة لها.
    He or she will produce narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct, as required, will conduct research relating to personnel conduct issues and will maintain links with relevant organizations on such issues. UN وسيعد تقارير سردية وإحصائية عن كل جوانب سلوك الموظفين، حسب الاقتضاء، وسيقوم ببحوث تتعلق بقضايا سلوك الموظفين وسيبقي على الاتصالات مع المنظمات المعنية بشأن هذه القضايا.
    The framework focuses on strengthened accountability as a fundamental prerequisite for ensuring the proper management of the conduct of personnel. UN ويركز هذا الإطار على تعزيز المساءلة باعتبارها شرطًا أساسيًا لازمًا لضمان إدارة سلوك الموظفين بشكل ملائم.
    Instead, the promotion of the new Performance Appraisal System gave the impression that that new tool for the evaluation of staff conduct superseded any requirements for career development. UN وأن تعزيز نظام تقييم اﻷداء الجديد يعطي الانطباع بأن اﻷداء الجديدة لتقييم سلوك الموظفين ينسخ أي متطلبات للتطوير الوظيفي.
    The Code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين؛
    International Code of Conduct for Public Officials UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    International Code of Conduct for Public Officials UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    We also recognize the importance of prison reform, independence of the judiciary and the International Code of Conduct for Public Officials. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    The Code of Conduct for the staff was established and provided for under article 1 of the Staff Regulations and Rules. UN وضعت مدونة سلوك الموظفين وتنص عليها المادة 1 من النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين.
    The Governance Reform Commission has also produced a draft code of Conduct for civil servants and public officials. UN وأعدت لجنة إصلاح الإدارة أيضا مشروع مدونة قواعد سلوك الموظفين المدنيين والمسؤولين العامين.
    Hamas could not be seen as a legitimate social or political organization and membership in it was incompatible with the standards of Conduct for the international civil service. UN وحماس ليست منظمة اجتماعية أو سياسية مشروعة، والانضمام إليها يتنافى مع مدونة قواعد سلوك الموظفين الدوليين.
    He/she will produce narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct, as required, will conduct research relating to personnel conduct issues and maintain links with relevant organizations on such issues. UN وسيعد تقارير سردية وإحصائية عن كل جوانب سلوك الموظفين، حسب الحاجة، وسيقوم ببحوث تتعلق بقضايا سلوك الموظفين ويحافظ على الروابط مع المنظمات المعنية بشأن هذه القضايا.
    IX. personnel conduct and discipline UN تاسعا - سلوك الموظفين والتأديب
    VIII. personnel conduct and discipline UN ثامنا - سلوك الموظفين والتأديب
    At the level of Bangui and the surrounding areas, a culture of impunity appeared to dominate the conduct of law enforcement and, in particular, security personnel. UN وعلى صعيد بانغي والمناطق المحيطة بها، بدا أن ثقافة الإفلات من العقاب تهيمن على سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وبشكل خاص أفراد الأمن.
    The UNFPA Ethics Office supports the Executive Director in ensuring that staff conduct is in accordance with the core values and principles of the United Nations and the standards of conduct of the international civil service. UN ويدعم مكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان المدير العام في كفالة أن يكون سلوك الموظفين وفقاً للقيم والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة ومعايير سلوك الخدمة المدنية الدولية.
    The State party should ensure that procedures are in place to monitor the behaviour of law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفَل وجود إجراءات لرصد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    This action shall be taken in accordance with established rules and procedures for dealing with cases of staff misconduct. UN ويُتخذ ذلك الإجراء وفقا للمعايير والإجراءات المتبعة في التعامل مع حالات سوء سلوك الموظفين.
    At one major organization, the visible vision and endorsement of leadership regarding the crucial role of knowledge sharing, as well as the expectation that staff systematically share their knowledge, had a strong impact on staff behaviour. UN وفي إحدى المنظمات الرئيسية، كان للرؤية الواضحة للقيادة وتأييدها للدور الحاسم لتقاسم المعارف، وللأمل في أن يتقاسم الموظفون معارفهم بصورة منتظمة، تأثير قوي على سلوك الموظفين.
    3.2 All peacekeeping operations employ a data recording and tracking system for allegations, investigations and follow-up of personnel misconduct UN 3-2 استخدام جميع عمليات حفظ السلام لنظام تسجيل ومتابعة البيانات المتعلقة بادعاءات وتحقيقات ومتابعة سوء سلوك الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more